PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 1199
‹ กลับ
วิภังคสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1199 ·
สํ.มก. ๑๙/๖๙๐๗ ↗
‹ ข้อ 1198
ข้อ 1200 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๙๙] ก็วิมังสาที่ต้องประคองเกินไปเป็นไฉน? วิมังสาที่ประกอบด้วยอุทธัจจะ สัมปยุตด้วยอุทธัจจะ นี้เรียกว่า วิมังสาที่ต้องประคองเกินไป.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn51.20:21.1
#
กตมา จ ภิกฺขเว อติปคฺคหิตา วีมํสา ฯ
✎ ร่าง
Katamā ca, bhikkhave, atippaggahitā vīmaṁsā?
And what is inquiry that’s too tense?
sn51.20:21.2
#
ยา ภิกฺขเว วีมํสา อุทฺธจฺจสหคตา อุทฺธจฺจสมฺปยุตฺตา ฯ
✎ ร่าง
Yā, bhikkhave, vīmaṁsā uddhaccasahagatā uddhaccasampayuttā—
It’s when inquiry is coupled with restlessness.
sn51.20:21.3
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อติปคฺคหิตา วีมํสา ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati, bhikkhave, atippaggahitā vīmaṁsā.
This is called tense inquiry.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน