‹ กลับ
ถปติสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1453 · สํ.มก. ๑๙/๘๓๓๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๕๓] ดูกรช่างไม้ทั้งหลาย ท่านทั้งหลายประกอบด้วยความเลื่อมใสอันไม่หวั่นไหว ในพระพุทธเจ้า ฯลฯ ในพระธรรม ฯลฯ ในพระสงฆ์ ฯลฯ ก็ไทยธรรมสิ่งหนึ่งสิ่งใดมีอยู่ใน ตระกูล ท่านทั้งหลายเฉลี่ยไทยธรรมนั้นทั้งหมด กับผู้มีศีลมีกัลยาณธรรม ท่านทั้งหลายจะสำคัญ ความข้อนั้นเป็นไฉน? เหมือนว่า พวกมนุษย์ในแคว้นโกศลมีเท่าไร ท่านทั้งหลายก็เฉลี่ยแบ่งปัน ให้เท่าๆ กัน. ถ. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ เป็นลาภของข้าพระองค์ทั้งหลาย ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ดี แล้ว ที่พระผู้มีพระภาคทรงทราบพฤติการณ์อย่างนี้ของข้าพระองค์ทั้งหลาย.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
sn55.6:18.1 #
ตุเมฺห โข ถปตโย พุทฺเธ อเวจฺจปฺปสาเทน สมนฺนาคตา✎ ร่าง
Tumhe kho, thapatayo, buddhe aveccappasādena samannāgatā—
And you have experiential confidence in the Buddha …
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 27.419
sn55.6:18.2 #
อิติปิ โส ภควา ฯเปฯ สตฺถา เทวมนุสฺสานํ พุทฺโธ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
sn55.6:18.3 #
ธมฺเม✎ ร่าง
Dhamme …pe…
the teaching …
sn55.6:18.4 #
สงฺเฆ ฯ✎ ร่าง
saṅghe …pe…
the Saṅgha …
sn55.6:18.5 #
ยํ โข ปน กิญฺจิ กุเล เทยฺยธมฺมํ สพฺพนฺตํ อปฺปฏิวิภตฺตํ สีลวนฺเตหิ กลฺยาณธมฺเมหิ ฯ✎ ร่าง
yaṁ kho pana kiñci kule deyyadhammaṁ sabbaṁ taṁ appaṭivibhattaṁ sīlavantehi kalyāṇadhammehi.
And whatever there is in your family that’s available to give, you share it all with those who are ethical, of good character.
sn55.6:18.6 #
ตํ กึ มญฺญถ ถปตโย ฯ✎ ร่าง
Taṁ kiṁ maññatha, thapatayo,
What do you think, chamberlains?
sn55.6:18.7 #
กติ วิย ๑- เต โกสเลสุ มนุสฺสา เย ตุมฺหากํ สมสมา ยทิทํ✎ ร่าง
katividhā te kosalesu manussā ye tumhākaṁ samasamā, yadidaṁ—
How many people among the Kosalans are your equal
sn55.6:18.8 #
ทานทานสํวิภาเคหีติ ๒- ฯ✎ ร่าง
dānasaṁvibhāge”ti?
when it comes to giving and sharing?”
sn55.6:18.9 #
ลาภา โน ภนฺเต สุลทฺธํ โน ภนฺเต✎ ร่าง
“Lābhā no, bhante, suladdhaṁ no, bhante.
“We’re fortunate, sir, so very fortunate,
sn55.6:18.10 #
เยสํ โน ภควา เอวํ ปชานาตีติ ฯ✎ ร่าง
Yesaṁ no bhagavā evaṁ pajānātī”ti.
in that the Buddha understands us like this.”
sn55.6:18.11 #
Chaṭṭhaṁ.
sn55.7:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 55.7
Linked Discourses 55.7
sn55.7:0.2 #
1. Veḷudvāravagga
1. At Bamboo Gate
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน