เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๘๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงบุญ ห้วงกุศล อันเป็นปัจจัยนำมาซึ่งความสุข ๔
ประการนี้ ๔ ประการเป็นไฉน? อริยสาวกในธรรมวินัยนี้ ประกอบด้วยความเลื่อมใสอันไม่
หวั่นไหวในพระพุทธเจ้าว่า แม้เพราะเหตุนี้ๆ พระผู้มีพระภาคพระองค์นั้น ฯลฯ เป็นผู้จำแนก
ธรรม นี้เป็นห้วงบุญ ห้วงกุศล อันเป็นปัจจัยนำมาซึ่งความสุขประการที่ ๑ อีกประการหนึ่ง
อริยสาวกประกอบด้วยความเลื่อมใสอันไม่หวั่นไหวในพระธรรมว่า พระธรรมอันพระผู้มีพระภาค
ตรัสดีแล้ว ฯลฯ อันวิญญูชนพึงรู้เฉพาะตน นี้เป็นห้วงบุญ ห้วงกุศล อันเป็นปัจจัยนำมาซึ่ง
ความสุขประการที่ ๒ อีกประการหนึ่ง อริยสาวกประกอบด้วยความเลื่อมใสอันไม่หวั่นไหว
ในพระสงฆ์ว่า พระสงฆ์สาวกของพระผู้มีพระภาคเป็นผู้ปฏิบัติดีแล้ว ฯลฯ เป็นนาบุญของโลก
ไม่มีนาบุญอื่นยิ่งกว่า นี้เป็นห้วงบุญ ห้วงกุศล อันเป็นปัจจัยนำมาซึ่งความสุขประการที่ ๓
อีกประการหนึ่ง อริยสาวกมีใจปราศจากความตระหนี่อันเป็นมลทิน มีจาคะอันไม่ติดขัด มีฝ่ามือ
อันชุ่ม ยินดีในการสละ ควรแก่การขอ ยินดีในการจำแนกทาน อยู่ครอบครองเรือน นี้เป็น
ห้วงบุญ ห้วงกุศล อันเป็นปัจจัยนำมาซึ่งความสุขประการที่ ๔ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงบุญ
ห้วงกุศล อันเป็นปัจจัยนำมาซึ่งความสุข ๔ ประการนี้แล.
▴ ย่อ
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว ปุญฺญาภิสนฺทา กุสลาภิสนฺทา
สุขสฺสาหารา ฯ✎ ร่าง
“Cattārome, bhikkhave, puññābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā.
“Mendicants, there are these four kinds of overflowing merit, overflowing goodness that nurture happiness.
อ้างอิง PTS 5.392 · สยามรัฐ 19.494 · ฉัฏฐสังคายนา 27.455
กตเม จตฺตาโร ฯ✎ ร่าง
Katame cattāro?
What four?
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก
พุทฺเธ อเวจฺจปฺปสาเทน สมนฺนาคโต โหติ✎ ร่าง
Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti—
It’s when a noble disciple has experiential confidence in the Buddha …
อิติปิ โส ภควา
ฯเปฯ สตฺถา เทวมนุสฺสานํ พุทฺโธ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
อยํ ปฐโม
ปุญฺญาภิสนฺโท กุสลาภิสนฺโท สุขสฺสาหาโร ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ paṭhamo puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว
อริยสาวโก ฯ ธมฺเม✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako dhamme …pe…
the teaching …
สงฺเฆ ฯ✎ ร่าง
saṅghe …pe….
the Saṅgha …
วิคตมลมจฺเฉเรน เจตสา อคารํ
อชฺฌาวสติ มุตฺตจาโค ปยตปาณี ๑- โวสฺสคฺครโต ยาจโยโค
ทานสํวิภาครโต ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako vigatamalamaccherena cetasā agāraṁ ajjhāvasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṁvibhāgarato.
Furthermore, a noble disciple lives at home rid of the stain of stinginess, freely generous, open-handed, loving to let go, committed to charity, loving to give and to share.
อยํ จตุตฺโถ ปุญฺญาภิสนฺโท กุสลาภิสนฺโท
สุขสฺสาหาโร ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ catuttho puññābhisando kusalābhisando sukhassāhāro.
This is the fourth kind of overflowing merit, overflowing goodness that nurtures happiness.
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร ปุญฺญาภิสนฺทา กุสลาภิสนฺทา
สุขสฺสาหาราติ ฯ✎ ร่าง
Ime kho, bhikkhave, cattāro puññābhisandā kusalābhisandā sukhassāhārā”ti.
These are the four kinds of overflowing merit, overflowing goodness that nurture happiness.”
—
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako dhamme …pe…
the teaching …
—
saṅghe …pe….
the Saṅgha …
—
Saṁyutta Nikāya 55.33
Linked Discourses 55.33
—
4. Puññābhisandavagga
4. Overflowing Merit