‹ กลับ
นันทิยสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1602 · สํ.มก. ๑๙/๙๔๖๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๐๒] ดูกรนันทิยะ ก็อริยสาวกผู้เป็นผู้อยู่ด้วยความไม่ประมาทอย่างไร? อริย- *สาวกในธรรมวินัยนี้ ประกอบด้วยความเลื่อมใสอันไม่หวั่นไหวในพระพุทธเจ้าว่า แม้เพราะเหตุ นี้ๆ พระผู้มีพระภาคพระองค์นั้น ฯลฯ เป็นผู้จำแนกธรรม อริยสาวกนั้นยังไม่พอใจด้วยความ เลื่อมใสอันไม่หวั่นไหวในพระพุทธเจ้านั้น พยายามให้ยิ่งขึ้นไป เพื่อความสงัดในกลางวัน เพื่อหลีกเร้นในกลางคืน เมื่ออริยสาวกนั้นเป็นผู้ไม่ประมาทอยู่อย่างนี้ ย่อมเกิดปราโมทย์ เมื่อ เกิดปราโมทย์ ย่อมเกิดปีติ เมื่อมีใจกอปรด้วยปีติ กายย่อมสงบ ผู้มีกายสงบ ย่อมได้เสวยสุข จิตของผู้มีความสุขย่อมเป็นสมาธิ เมื่อจิตเป็นสมาธิ ธรรมทั้งหลายย่อมปรากฏ เพราะธรรมทั้ง หลายปรากฏ อริยสาวกนั้นย่อมถึงความนับว่า อยู่ด้วยความไม่ประมาท อีกประการหนึ่ง อริย- *สาวกประกอบด้วยความเลื่อมใสอันไม่หวั่นไหว ในพระธรรม ... ในพระสงฆ์ ... ประกอบด้วย ศีลที่พระอริยเจ้าใคร่แล้ว ไม่ขาด ฯลฯ เป็นไปเพื่อสมาธิ อริยสาวกนั้นยังไม่พอใจด้วยศีลที่ พระอริยเจ้าใคร่แล้ว พยายามให้ยิ่งขึ้นไป เพื่อความสงัดในกลางวัน เพื่อหลีกเร้นในกลางคืน เมื่ออริยสาวกนั้นเป็นผู้ไม่ประมาทอยู่อย่างนี้ ย่อมเกิดปราโมทย์ เมื่อเกิดปราโมทย์ ย่อมเกิดปีติ เมื่อมีใจกอปรด้วยปีติ กายย่อมสงบ ผู้มีกายสงบ ย่อมได้เสวยสุข จิตของผู้มีความสุข ย่อม เป็นสมาธิ เมื่อจิตเป็นสมาธิ ธรรมทั้งหลายย่อมปรากฏ อริยสาวกนั้นย่อมถึงความนับว่า อยู่ ด้วยความไม่ประมาท ดูกรนันทิยะ อริยสาวกเป็นผู้อยู่ด้วยความไม่ประมาทอย่างนี้แล. ๑. อภิสันทสูตรที่ ๑ ๒. อภิสันทสูตรที่ ๒ ๓. อภิสันทสูตรที่ ๓ ๔. เทวปทสูตรที่ ๑ ๕. เทวปทสูตรที่ ๒ ๖. สภาคตสูตร ๗. มหานามสูตร ๘. วัสสสูตร ๙. กาฬิโคธาสูตร ๑๐. นันทิยสูตร
เทียบรายประโยค (33 ประโยค)
sn55.40:5.1 #
กถญฺจ นนฺทิย อริยสาวโก อปฺปมาทวิหารี โหติ ฯ✎ ร่าง
Kathañca, nandiya, ariyasāvako appamādavihārī hoti?
And how does a noble disciple live diligently?
อ้างอิงPTS 5.399
sn55.40:5.2 #
อิธ นนฺทิย อริยสาวโก พุทฺเธ อเวจฺจปฺปสาเทน สมนฺนาคโต โหติ✎ ร่าง
Idha, nandiya, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti—
Firstly, a noble disciple has experiential confidence in the Buddha …
sn55.40:5.3 #
อิติปิ โส ภควา ฯเปฯ สตฺถา เทวมนุสฺสานํ พุทฺโธ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
sn55.40:5.4 #
โส เตน พุทฺเธ อเวจฺจปฺปสาเทน อสนฺตุฏฺโฐ อุตฺตรึ วายมติ ทิวา ปวิเวกาย รตฺติยา ปฏิสลฺลานาย ฯ✎ ร่าง
So tena buddhe aveccappasādena asantuṭṭho uttari vāyamati divā pavivekāya rattiṁ paṭisallānāya.
But they’re not content with that confidence, and make a further effort for solitude by day and retreat by night.
sn55.40:5.5 #
ตสฺส เอวํ อปฺปมตฺตสฺส วิหรโต ปามุชฺชํ ชายติ✎ ร่าง
Tassa evaṁ appamattassa viharato pāmojjaṁ jāyati.
When they live diligently, joy springs up.
sn55.40:5.6 #
ปมุทิตสฺส ปีติ ชายติ✎ ร่าง
Pamuditassa pīti jāyati.
Being joyful, rapture springs up.
sn55.40:5.7 #
ปีติมนสฺส กาโย ปสฺสมฺภติ✎ ร่าง
Pītimanassa kāyo passambhati.
When the mind is full of rapture, the body becomes tranquil.
sn55.40:5.8 #
ปสฺสทฺธกาโย สุขํ เวทยติ✎ ร่าง
Passaddhakāyo sukhaṁ vediyati.
When the body is tranquil, they feel bliss.
sn55.40:5.9 #
สุขิโน จิตฺตํ สมาธิยติ✎ ร่าง
Sukhino cittaṁ samādhiyati.
And when blissful, the mind becomes immersed in samādhi.
sn55.40:5.10 #
สมาหิเต จิตฺเต ธมฺมา ปาตุภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
Samāhite citte dhammā pātubhavanti.
When the mind is immersed in samādhi, principles become clear.
sn55.40:5.11 #
ธมฺมานํ ปาตุภาวา อปฺปมาทวิหารีเตฺวว สงฺขํ คจฺฉติ ฯ✎ ร่าง
Dhammānaṁ pātubhāvā appamādavihārītveva saṅkhyaṁ gacchati.
Because principles have become clear, they’re reckoned to live diligently.
sn55.40:6.1 #
ปุน จปรํ นนฺทิย อริยสาวโก ธมฺเม✎ ร่าง
Puna caparaṁ, nandiya, ariyasāvako dhamme …pe…
Furthermore, a noble disciple has experiential confidence in the teaching …
อ้างอิงสยามรัฐ 19.502
sn55.40:6.2 #
สงฺเฆ ฯ✎ ร่าง
saṅghe …pe…
the Saṅgha …
sn55.40:6.3 #
อริยกนฺเตหิ สีเลหิ สมนฺนาคโต โหติ อกฺขณฺเฑหิ ฯเปฯ สมาธิสํวตฺตนิเกหิ ฯ✎ ร่าง
ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi.
And they have the ethical conduct loved by the noble ones … leading to immersion.
sn55.40:6.4 #
โส เตหิ อริยกนฺเตหิ สีเลหิ อสนฺตุฏฺโฐ อุตฺตรึ วายมติ ทิวา ปวิเวกาย รตฺติยา @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. สพฺพตฺถ เวทิยติ ฯ ปฏิสลฺลานาย ฯ✎ ร่าง
So tehi ariyakantehi sīlehi asantuṭṭho uttari vāyamati divā pavivekāya rattiṁ paṭisallānāya.
But they’re not content with that ethical conduct loved by the noble ones, and make a further effort for solitude by day and retreat by night.
sn55.40:6.5 #
ตสฺส เอวํ อปฺปมตฺตสฺส วิหรโต ปามุชฺชํ ชายติ✎ ร่าง
Tassa evaṁ appamattassa viharato pāmojjaṁ jāyati.
When they live diligently, joy springs up.
sn55.40:6.6 #
ปมุทิตสฺส ปีติ ชายติ✎ ร่าง
Pamuditassa pīti jāyati.
Being joyful, rapture springs up.
sn55.40:6.7 #
ปีติมนสฺส กาโย ปสฺสมฺภติ✎ ร่าง
Pītimanassa kāyo passambhati.
When the mind is full of rapture, the body becomes tranquil.
sn55.40:6.8 #
ปสฺสทฺธกาโย สุขํ เวทยติ✎ ร่าง
Passaddhakāyo sukhaṁ vediyati.
When the body is tranquil, they feel bliss.
sn55.40:6.9 #
สุขิโน จิตฺตํ สมาธิยติ✎ ร่าง
Sukhino cittaṁ samādhiyati.
And when blissful, the mind becomes immersed in samādhi.
sn55.40:6.10 #
สมาหิเต จิตฺเต ธมฺมา ปาตุภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
Samāhite citte dhammā pātubhavanti.
When the mind is immersed in samādhi, principles become clear.
sn55.40:6.11 #
ธมฺมานํ ปาตุภาวา อปฺปมาทวิหารีเตฺวว สงฺขํ คจฺฉติ ฯ✎ ร่าง
Dhammānaṁ pātubhāvā appamādavihārītveva saṅkhyaṁ gacchati.
Because principles have become clear, they’re reckoned to live diligently.
sn55.40:6.12 #
เอวํ โข นนฺทิย อริยสาวโก อปฺปมาทวิหารี โหตีติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ kho, nandiya, ariyasāvako appamādavihārī hotī”ti.
That’s how a noble disciple lives diligently.”
sn55.40:6.13 #
Dasamaṁ.
sn55.40:6.14 #
ปุญฺญาภิสนฺทวคฺโค จตุตฺโถ ฯ✎ ร่าง
Puññābhisandavaggo catuttho.
sn55.40:7.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn55.40:7.1 #
อภิสนฺเทน ๑- ตโย วุตฺตา✎ ร่าง
Abhisandā tayo vuttā,
sn55.40:7.2 #
เทฺว เทวปทานิ จ✎ ร่าง
duve devapadāni ca;
sn55.40:7.3 #
สภาคตํ มหานาโม✎ ร่าง
Sabhāgataṁ mahānāmo,
sn55.40:7.4 #
วาสี ๒- กาฬิ จ นนฺทิยาติ✎ ร่าง
vassaṁ kāḷī ca nandiyāti.
sn55.41:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 55.41
Linked Discourses 55.41
sn55.41:0.2 #
ฯ ------------- @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อภิสนฺทา ฯ ๒ ม. ยุ. วสฺสํ ฯ สคาถกปุญฺญาภิสนฺทวคฺโค✎ ร่าง
5. Sagāthakapuññābhisandavagga
5. Overflowing Merit, With Verses
sn55.41:0.3 #
ปญฺจโม✎ ร่าง
Paṭhamaabhisandasutta
Overflowing Merit (1st)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน