PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 1637
‹ กลับ
ผลสูตร ที่ ๔
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1637 ·
สํ.มก. ๑๙/๙๘๐๙ ↗
‹ ข้อ 1636
ข้อ 1638 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๓๗] ... ย่อมเป็นไปเพื่อกระทำให้แจ้งซึ่งอรหัตผล ... .
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn55.60:0.1
#
อรหตฺตผลสจฺฉิก
🤖 AI จับคู่
Saṁyutta Nikāya 55.60
Linked Discourses 55.60
sn55.60:0.2
#
—
6. Sappaññavagga
6. A Wise Person
sn55.60:0.3
#
ิร
🤖 AI จับคู่
Paññāvuddhisutta
The Growth of Wisdom
sn55.60:1.1
#
ิยาย สํวตฺตนฺตีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
“… Paññāvuddhiyā saṁvattantī”ti.
“Mendicants, when four things are developed and cultivated they lead to the growth of wisdom. …”
sn55.60:1.2
#
—
Dasamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน