PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 35
‹ กลับ
วิภังคสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 35 ·
สํ.มก. ๑๙/๑๗๔ ↗
‹ ข้อ 34
ข้อ 36 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็สัมมาสังกัปปะเป็นไฉน? ความดำริในการออกจากกาม ความดำริในอันไม่พยาบาท ความดำริในอันไม่เบียดเบียน นี้เรียกว่าสัมมาสังกัปปะ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn45.8:4.1
#
กตโม จ ภิกฺขเว สมฺมาสงฺกปฺโป ฯ
✎ ร่าง
Katamo ca, bhikkhave, sammāsaṅkappo?
And what is right purpose?
อ้างอิง
สยามรัฐ 19.11
sn45.8:4.2
#
โย โข ภิกฺขเว เนกฺขมฺมสงฺกปฺโป อพฺยาปาทสงฺกปฺโป อวิหึสาสงฺกปฺโป ฯ
✎ ร่าง
Yo kho, bhikkhave, nekkhammasaṅkappo, abyāpādasaṅkappo, avihiṁsāsaṅkappo—
It is the purpose of renunciation, good will, and harmlessness.
sn45.8:4.3
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว สมฺมาสงฺกปฺโป ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati, bhikkhave, sammāsaṅkappo.
This is called right purpose.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน