—
2. Vihāravagga
2. Meditation
สาวตฺถีนิทานํ ฯ✎ ร่าง
Paṭhamakukkuṭārāmasutta
At the Chicken Monastery (1st)
เอวมฺเม สุตํ✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 27.16 · พุทธชยันตี 17.1.26
เอกํ สมยํ อายสฺมา จ
อานนฺโท อายสฺมา จ ภทฺโท ปาฏลิปุตฺเต วิหรนฺติ กุกฺกุฏาราเม ฯ✎ ร่าง
ekaṁ samayaṁ āyasmā ca ānando āyasmā ca bhaddo pāṭaliputte viharanti kukkuṭārāme.
At one time the venerables Ānanda and Bhadda were staying near Pāṭaliputta, in the Chicken Monastery.
อถ โข อายสฺมา ภทฺโท สายณฺหสมยํ ปฏิสลฺลานา วุฏฺฐิโต
เยนายสฺมา อานนฺโท เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา อายสฺมตา
อานนฺเทน สทฺธึ สมฺโมทิ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā bhaddo sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodi.
Then in the late afternoon, Venerable Bhadda came out of retreat, went to Venerable Ānanda, and exchanged greetings with him.
สมฺโมทนียํ กถํ สาราณียํ วีติสาเรตฺวา
เอกมนฺตํ นิสีทิ ฯ เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข อายสฺมา ภทฺโท
อายสฺมนฺตํ อานนฺทํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā bhaddo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Ānanda:
อพฺรหฺมจริยํ อพฺรหฺมจริยนฺติ อาวุโส
อานนฺท วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Abrahmacariyaṁ, abrahmacariyan’ti, āvuso ānanda, vuccati.
“Reverend, they speak of this thing called ‘not the spiritual path’.
อ้างอิงPTS 5.16 · สยามรัฐ 19.20
กตมํ นุ โข อาวุโส อพฺรหฺมจริยนฺติ ฯ✎ ร่าง
Katamaṁ nu kho, āvuso, abrahmacariyan”ti?
What is not the spiritual path?”
สาธุ
สาธุ อาวุโส ภทฺท✎ ร่าง
“Sādhu sādhu, āvuso bhadda.
“Good, good, Reverend Bhadda!
ภทฺทโก โข เต อาวุโส ภทฺท อุมฺมงฺโค ๑-
ภทฺทกํ ปฏิภาณํ กลฺยาณี ปริปุจฺฉา✎ ร่าง
Bhaddako kho te, āvuso bhadda, ummaṅgo, bhaddakaṁ paṭibhānaṁ, kalyāṇī paripucchā.
Your approach and eloquence are excellent, and it’s a good question.
เอวํ หิ ตฺวํ อาวุโส ภทฺท
ปุจฺฉสิ✎ ร่าง
Evañhi tvaṁ, āvuso bhadda, pucchasi:
For you asked:
อพฺรหฺมจริยํ อพฺรหฺมจริยนฺติ อาวุโส อานนฺท วุจฺจติ✎ ร่าง
‘abrahmacariyaṁ, abrahmacariyanti, āvuso ānanda, vuccati.
‘They speak of this thing called “not the spiritual path”.
กตมํ นุ โข อาวุโส อพฺรหฺมจริยนฺติ ฯ✎ ร่าง
Katamaṁ nu kho, āvuso, abrahmacariyan’”ti?
What is not the spiritual path?’”
เอวมาวุโสติ ฯ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti.
“Yes, reverend.”
อยเมว
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อุมฺมคฺโค ฯ เอวมุปริ ฯ
โข อาวุโส อฏฺฐงฺคิโก มิจฺฉามคฺโค อพฺรหฺมจริยํ ฯ เสยฺยถีทํ ฯ✎ ร่าง
“Ayameva kho, āvuso, aṭṭhaṅgiko micchāmaggo abrahmacariyaṁ, seyyathidaṁ—
“What is not the spiritual path is simply the wrong eightfold path, that is:
มิจฺฉาทิฏฺฐิ ฯเปฯ มิจฺฉาสมาธีติ ฯ✎ ร่าง
micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādhī”ti.
wrong view, wrong purpose, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.”
—
Saṁyutta Nikāya 45.19
Linked Discourses 45.19
—
2. Vihāravagga
2. Meditation
—
Dutiyakukkuṭārāmasutta
At the Chicken Monastery (2nd)