‹ กลับ
อภยสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 640 · สํ.มก. ๑๙/๓๕๘๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๔๐] อ. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ธรรมปริยายนี้ชื่ออะไร? พ. ดูกรราชกุมาร ธรรมเหล่านี้ชื่อโพชฌงค์. อ. ข้าแต่พระผู้มีพระภาค โพชฌงค์เป็นอย่างนี้ ข้าแต่พระสุคต โพชฌงค์เป็นอย่างนี้ ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ บุคคลผู้ประกอบด้วยโพชฌงค์แม้อย่างเดียว พึงรู้ พึงเห็นตามความเป็น จริงได้ จะกล่าวไปไยถึงการที่ประกอบด้วยโพชฌงค์ทั้ง ๗ เล่า ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ เมื่อข้า พระองค์ขึ้นภูเขาคิชฌกูฏ แม้ความเหน็ดเหนื่อยกาย ความเหน็ดเหนื่อยใจ ของข้าพระองค์ ก็ สงบระงับแล้ว และธรรมอันข้าพระองค์ก็ได้บรรลุแล้ว. ๑. อาหารสูตร ๒. ปริยายสูตร ๓. อัคคิสูตร ๔. เมตตสูตร ๕. สคารวสูตร ๖. อภยสูตร
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
sn46.56:7.1 #
โก นามายํ ภนฺเต ธมฺมปริยาโยติ ฯ✎ ร่าง
“Ko nāmāyaṁ, bhante, dhammapariyāyo”ti?
“Sir, what is the name of this exposition of the teaching?”
อ้างอิงสยามรัฐ 19.178 · พุทธชยันตี 17.1.238
sn46.56:7.2 #
โพชฺฌงฺคา นาเมเต ราชกุมาราติ ฯ✎ ร่าง
“Bojjhaṅgā nāmete, rājakumārā”ti.
“These are called the ‘awakening factors’, prince.”
sn46.56:7.3 #
ตคฺฆ ภควา โพชฺฌงฺคา✎ ร่าง
“Taggha, bhagavā, bojjhaṅgā;
“Indeed, Blessed One, these are awakening factors!
sn46.56:7.4 #
ตคฺฆ สุคต โพชฺฌงฺคา✎ ร่าง
taggha, sugata, bojjhaṅgā.
Indeed, Holy One, these are awakening factors!
sn46.56:7.5 #
เอกเมเกนปิ โข ภนฺเต โพชฺฌงฺเคน สมนฺนาคโต @เชิงอรรถ: ๑-๒ ม. ยุ. ภาวิเตน จิตฺเตน ฯ ยถาภูตํ ปชาเนยฺย ปสฺเสยฺย โก ปน วาโท สตฺตหิ โพชฺฌงฺเคหิ ฯ✎ ร่าง
Ekamekenapi kho, bhante, bojjhaṅgena samannāgato yathābhūtaṁ jāneyya passeyya, ko pana vādo sattahi bojjhaṅgehi?
Endowed with even a single awakening factor you would truly know and see, let alone all seven awakening factors.
sn46.56:7.6 #
โยปิ เม ภนฺเต คิชฺฌกูฏํ ปพฺพตํ อาโรหนฺตสฺส กายกิลมโถ จิตฺตกิลมโถ โสปิ เม ปฏิปฺปสฺสทฺโธ ธมฺโม จ เม อภิสเมโตติ ฯ อ✎ ร่าง
Yopi me, bhante, gijjhakūṭaṁ pabbataṁ ārohantassa kāyakilamatho cittakilamatho, sopi me paṭippassaddho, dhammo ca me abhisamito”ti.
When climbing Mount Vulture’s Peak I became fatigued in body and mind. But this has now faded away. And I’ve comprehended the teaching.”
sn46.56:7.7 #
Chaṭṭhaṁ.
sn46.56:7.8 #
Sākacchavaggo chaṭṭho.
sn46.56:8.0 #
ุทฺทานํ ภวติ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn46.56:8.1 #
อาหาราปริยายคฺคิ✎ ร่าง
Āhārā pariyāyamaggi,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 27.150
sn46.56:8.2 #
มิตฺตํ ๒- สคารเวน จ✎ ร่าง
mettaṁ saṅgāravena ca;
sn46.56:8.3 #
อภโย ปุจฺฉิโต ปญฺหํ✎ ร่าง
Abhayo pucchito pañhaṁ,
sn46.56:8.4 #
คิชฺฌกูฏมฺหิ ปพฺพเตติ ฯ โพชฺฌงฺค✎ ร่าง
gijjhakūṭamhi pabbateti.
sn46.57:0.1 #
สํยุตฺตสฺส โพชฺฌงฺคฉฏฺฐกํ ฉฏฺฐํ ฯ -------------- @เชิงอรรถ: ๑ ม. อาหาราปริยายมคฺคิ ฯ ๒ ม. ยุ. เมตฺตํ สงฺคารเวน จ ฯ โพชฺฌงฺคสฺส✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 46.57
Linked Discourses 46.57
sn46.57:0.2 #
อานาปานาท✎ ร่าง
7. Ānāpānavagga
7. Breathing
sn46.57:0.3 #
ิเปยฺยาโล สตฺตโม✎ ร่าง
Aṭṭhikamahapphalasutta
A Skeleton
sn46.57:1.1 #
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
อ้างอิงPTS 5.129 · สยามรัฐ 19.179 · พุทธชยันตี 17.1.240
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน