‹ กลับ
พรหมาสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 757 · สํ.มก. ๑๙/๔๔๒๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๕๗] ท้าวสหัมบดีพรหมได้กราบทูลอย่างนี้แล้ว ครั้นแล้วได้กราบทูลนิคมคาถาต่อ ไปอีกว่า พระผู้มีพระภาคผู้ทรงเห็นความสิ้นชาติและที่สุดแห่งชาติ ทรงอนุเคราะห์ด้วย ประโยชน์เกื้อกูล ทรงทราบทางเป็นที่ไปอันเอก ในกาลก่อน ชนทั้งหลาย ข้ามโอฆะได้แล้วด้วยทางนี้ ในอนาคตก็จักข้ามด้วยทางนี้ และในบัดนี้ ก็ข้ามอยู่ด้วยทางนี้.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn47.18:5.1 #
อิทมโวจ พฺรหฺมา สหมฺปติ✎ ร่าง
Idamavoca brahmā sahampati.
That’s what the divinity Sahampati said.
sn47.18:5.2 #
อิทํ วตฺวา พฺรหฺมา สหมฺปติ ๑- อถาปรํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Idaṁ vatvā athāparaṁ etadavoca:
Then he went on to say:
sn47.18:6.1 #
เอกายนํ ชาติขยนฺตทสฺสี✎ ร่าง
“Ekāyanaṁ jātikhayantadassī,
“The compassionate one, who sees the ending of rebirth,
sn47.18:6.2 #
มคฺคํ ปชานาติ หิตานุกมฺปี✎ ร่าง
Maggaṁ pajānāti hitānukampī;
understands the path to convergence.
sn47.18:6.3 #
เอเตน มคฺเคน ตรึสุ ๒- ปุพฺเพ✎ ร่าง
Etena maggena tariṁsu pubbe,
By this path people crossed over before,
sn47.18:6.4 #
ตริสฺสนฺติ เย จ ตรนฺติ โอฆนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tarissanti ye ca taranti oghan”ti.
will cross, and are crossing.”
sn47.18:6.5 #
Aṭṭhamaṁ.
sn47.19:2.1 #
“So tattha ñāyo”ti bhagavā etadavoca, “yathā medakathālikā antevāsī ācariyaṁ avoca.
That’s the way,” said the Buddha. “It’s just as Medakathālikā said to her tutor.
อ้างอิงพุทธชยันตี 17.1.304
sn47.19:2.2 #
Attānaṁ, bhikkhave, rakkhissāmīti satipaṭṭhānaṁ sevitabbaṁ;
Thinking ‘I’ll look after myself,’ you should cultivate mindfulness meditation.
sn47.19:2.3 #
paraṁ rakkhissāmīti satipaṭṭhānaṁ sevitabbaṁ.
Thinking ‘I’ll look after others,’ you should cultivate mindfulness meditation.
sn47.19:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 47.19
Linked Discourses 47.19
sn47.19:0.2 #
2. Nālandavagga
2. At Nāḷandā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน