PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 824
‹ กลับ
มัคคสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 824 ·
สํ.มก. ๑๙/๔๘๙๕ ↗
‹ ข้อ 823
ข้อ 825 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๒๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ท้าวสหัมบดีพรหมได้กล่าวดังนี้แล้ว ครั้นแล้ว ได้กล่าว นิคมคาถาต่อไปอีกว่า:- พระผู้มีพระภาคผู้ทรงเห็นความสิ้นชาติ และที่สุดแห่งชาติ ทรงอนุเคราะห์ เพื่อประโยชน์เกื้อกูล ทรงทราบทางเป็นที่ไปอันเอก ในกาลก่อนชนทั้งหลาย ข้ามโอฆะได้แล้วด้วยทางนี้ (ในอนาคต) จักข้ามด้วยหนทางนี้ (ในบัดนี้) ก็ข้ามอยู่ด้วยหนทางนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn47.43:5.1
#
อิทมโวจ ภิกฺขเว พฺรหฺมา สหมฺปติ
✎ ร่าง
Idamavoca, bhikkhave, brahmā sahampati.
That’s what the divinity Sahampati said.
sn47.43:5.2
#
อิทํ วตฺวา อถาปรํ เอตทโวจ
✎ ร่าง
Idaṁ vatvā athāparaṁ etadavoca:
Then he went on to say:
sn47.43:6.1
#
เอกายนํ ชาติขยนฺตทสฺสี
✎ ร่าง
‘Ekāyanaṁ jātikhayantadassī,
‘The compassionate one, who sees the ending of rebirth,
sn47.43:6.2
#
มคฺคํ ปชานาติ หิตานุกมฺปี
✎ ร่าง
Maggaṁ pajānāti hitānukampī;
understands the path to convergence.
sn47.43:6.3
#
เอเตน มคฺเคน อตรึสุ ๑- ปุพฺเพ
✎ ร่าง
Etena maggena tariṁsu pubbe,
By this path people crossed over before,
sn47.43:6.4
#
ตริสฺสนฺติ เย จ ตรนฺติ โอฆนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tarissanti ye ca taranti oghan’”ti.
will cross over, and are crossing over.’”
sn47.43:6.5
#
—
Tatiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน