PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 90
‹ กลับ
ปฏิปัตติสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 90 ·
สํ.มก. ๑๙/๔๙๗ ↗
‹ ข้อ 89
ข้อ 91 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็มิจฉาปฏิบัติเป็นไฉน? คือ ความเห็นผิด ฯลฯ ความ ตั้งใจมั่นผิด นี้เรียกว่า มิจฉาปฏิบัติ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn45.31:1.4
#
กตมา จ ภิกฺขเว มิจฺฉาปฏิปตฺติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Katamā ca, bhikkhave, micchāpaṭipatti?
And what’s the wrong practice?
sn45.31:1.5
#
เสยฺยถีทํ ฯ มิจฺฉาทิฏฺฐิ ฯเปฯ มิจฺฉาสมาธิ ฯ
🤖 AI จับคู่
Seyyathidaṁ—micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādhi.
It is wrong view, wrong purpose, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion.
sn45.31:1.6
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว มิจฺฉาปฏิปตฺติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, micchāpaṭipatti.
This is called the wrong practice.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน