‹ กลับ
อรหันตสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 951 · สํ.มก. ๑๙/๕๕๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๕๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ทุกขินทรีย์ย่อมอาศัยผัสสะอันเป็นที่ตั้งแห่งทุกขเวทนา เกิดขึ้น ภิกษุนั้นไม่สบายกาย ก็รู้ชัดว่าเราไม่สบายกาย ย่อมรู้ชัดว่า เพราะผัสสะอันเป็นที่ตั้ง แห่งทุกขเวทนานั้นแหละดับไป เวทนาซึ่งเกิดแต่ผัสสะนั้น คือ ทุกขินทรีย์ที่อาศัยผัสสะอันเป็น ที่ตั้งแห่งทุกขเวทนาเกิดขึ้นนั้น ย่อมดับไป สงบไป.
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
sn48.39:2.1 #
ทุกฺขเวทนิยํ ภิกฺขเว ผสฺสํ ปฏิจฺจ อุปฺปชฺชติ ทุกฺขินฺทฺริยํ ฯ✎ ร่าง
Dukkhavedaniyaṁ, bhikkhave, phassaṁ paṭicca uppajjati dukkhindriyaṁ.
The faculty of pain arises dependent on a contact to be experienced as painful.
อ้างอิงPTS 5.212
sn48.39:2.2 #
โส ทุกฺขิโตว สมาโน ทุกฺขิโตสฺมีติ ปชานาติ✎ ร่าง
So dukkhitova samāno ‘dukkhitosmī’ti pajānāti.
When in a state of pain, you understand: ‘I’m in a state of pain.’
sn48.39:2.3 #
ตสฺเสว ทุกฺขเวทนิยสฺส ผสฺสสฺส นิโรธา ยนฺตชฺชํ เวทยิตํ✎ ร่าง
Tasseva dukkhavedaniyassa phassassa nirodhā ‘yaṁ tajjaṁ vedayitaṁ dukkhavedaniyaṁ phassaṁ paṭicca uppannaṁ dukkhindriyaṁ taṁ nirujjhati, taṁ vūpasammatī’ti pajānāti.
With the cessation of that contact to be experienced as painful, you understand that the corresponding faculty of pain that had arisen ceases and stops.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน