‹ กลับ
ชราสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 965 · สํ.มก. ๑๙/๕๖๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๖๕] พระผู้มีพระภาคผู้สุคตศาสดา ครั้นตรัสไวยากรณภาษิตนี้จบลงแล้ว จึงได้ ตรัสคาถาประพันธ์ต่อไปอีกว่า ถึงท่านจะติความแก่อันเลวทราม ถึงท่านจะติความแก่อันทำให้ผิวพรรณ ทรามไป รูปอันน่าพึงใจก็คงถูกความแก่ย่ำยีอยู่นั่นเอง แม้ผู้ใดพึงมีชีวิตอยู่ ได้ร้อยปี (ผู้นั้นก็ไม่พ้นความตายไปได้) สัตว์ทั้งปวงมีความตายเป็นเบื้อง- *หน้า ความตายย่อมไม่ละเว้นอะไรๆ ย่อมย่ำยีทั้งหมดทีเดียว.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
sn48.41:5.1 #
ธิ ตํ ชมฺมีชเร อตฺถุ✎ ร่าง
“Dhī taṁ jammi jare atthu,
“Curse this wretched old age,
sn48.41:5.2 #
ทุพฺพณฺณกรณีชเร✎ ร่าง
dubbaṇṇakaraṇī jare;
which makes you so ugly.
sn48.41:5.3 #
ตาว มโนรมํ พิมฺพํ✎ ร่าง
Tāva manoramaṁ bimbaṁ,
That’s how much this delightful puppet
sn48.41:5.4 #
ชราย อภิมทฺทิตํ ฯ✎ ร่าง
jarāya abhimadditaṁ.
is ground down by old age.
sn48.41:6.1 #
โยปิ วสฺสสตํ ชีเว✎ ร่าง
Yopi vassasataṁ jīve,
Even if you live for a hundred years,
sn48.41:6.2 #
สพฺเพ มจฺจุปรายนา✎ ร่าง
sopi maccuparāyaṇo;
you’ll still end up dying.
sn48.41:6.3 #
น กิญฺจิ ปริวชฺเชติ✎ ร่าง
Na kiñci parivajjeti,
Death spares no-one,
sn48.41:6.4 #
สพฺพเมวาภิมทฺทตีติ ฯ✎ ร่าง
sabbamevābhimaddatī”ti.
but crushes all underfoot.”
sn48.41:6.5 #
Paṭhamaṁ.
sn48.42:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 48.42
Linked Discourses 48.42
sn48.42:0.2 #
5. Jarāvagga
5. Old Age
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน