‹ กลับ
ปุคคลวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 298 · อํ.เอก. ๒๐/๑๙๙๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๙๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคล ๒ จำพวกนี้ เมื่อเกิดขึ้นในโลก ย่อมเกิดขึ้นเป็นอัจฉริยมนุษย์ ๒ จำพวกเป็นไฉน คือ พระตถาคตอรหันตสัมมา- *สัมพุทธเจ้า ๑ พระเจ้าจักรพรรดิ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคล ๒ จำพวกนี้แล เมื่อเกิดขึ้นในโลก ย่อมเกิดขึ้นเป็นอัจฉริยมนุษย์ ฯ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
an2.52:1.1 #
เทฺวเม ภิกฺขเว ปุคฺคลา โลเก อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชนฺติ อจฺฉริยมนุสฺสา🤖 AI จับคู่
“Dveme, bhikkhave, puggalā loke uppajjamānā uppajjanti bahujanahitāya bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ.
“These two individuals, mendicants, arise in the world for the welfare and happiness of the people, for the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 35.92
an2.52:1.2 #
กตเม เทฺว🤖 AI จับคู่
Katame dve?
What two?
an2.52:1.3 #
ตถาคโต จ อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ ราชา จ จกฺกวตฺตี🤖 AI จับคู่
Tathāgato ca arahaṁ sammāsambuddho, rājā ca cakkavattī.
The Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha; and the wheel-turning monarch.
an2.52:1.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว เทฺว ปุคฺคลา โลเก @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. เจว ฯ ๒ ม. ปรามาสา ฯ@๓ ม. ยุ. ตสฺสุทฺทานํ@ อุตฺตานา วคฺคา อคฺควตี@ อริยา กสโฏ จ ปญฺจโม@ อุกฺกาจิตอามิสญฺเจว@ วิสมา อธมฺมา ธมฺมิเยน จาติ ฯ อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชนฺติ อจฺฉริยมนุสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve puggalā loke uppajjamānā uppajjanti bahujanahitāya bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānan”ti.
These are the two individuals who arise in the world for the welfare and happiness of the people, for the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน