PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 322
‹ กลับ
สนิมิตตวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 322 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๑๓๓ ↗
‹ ข้อ 321
ข้อ 323 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๒๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรมที่เป็นบาปอกุศล มีนิมิตจึงเกิดขึ้น ไม่มีนิมิตไม่เกิดขึ้น เพราะละนิมิตนั้นเสีย ธรรมที่เป็นบาปอกุศลเหล่านั้นจึงไม่มี ด้วยประการดังนี้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
an2.76:1.1
#
สนิ
🤖 AI จับคู่
“Dvemāni, bhikkhave, sukhāni.
“There are, mendicants, these two kinds of happiness.
an2.76:1.2
#
มิ
🤖 AI จับคู่
Katamāni dve?
What two?
an2.76:1.3
#
—
Rūpārammaṇañca sukhaṁ arūpārammaṇañca sukhaṁ.
Happiness that relies on form and happiness that relies on the formless.
an2.76:1.4
#
—
Imāni kho, bhikkhave, dve sukhāni.
These are the two kinds of happiness.
an2.76:1.5
#
ตฺตา ภิกฺขเว อุปฺปชฺชนฺติ ปาปกา อก
🤖 AI จับคู่
Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ sukhānaṁ yadidaṁ arūpārammaṇaṁ sukhan”ti.
The better of these two kinds of happiness is happiness that relies on the formless.”
an2.76:1.6
#
ุสลา ธมฺมา โน อนิมิตฺตา ตสฺเสว นิมิตฺตสฺส ปหานา เอวนฺเต ปาปกา อกุสลา ธมฺมา น โหนฺตีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Sukhavaggo dutiyo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน