PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 360
‹ กลับ
พาลวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 360 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๑๙๑ ↗
‹ ข้อ 359
ข้อ 361 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๖๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อาสวะย่อมไม่เจริญแก่คน ๒ จำพวก ๒ จำพวกเป็นไฉน คือ ผู้ที่เข้าใจว่าไม่เป็นธรรมในข้อที่ไม่เป็นธรรม ๑ ผู้ที่เข้าใจ ว่าเป็นธรรมในข้อที่เป็นธรรม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย อาสวะย่อมไม่เจริญแก่คน ๒ จำพวกนี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
an2.114:1.1
#
ทฺวินฺนํ ภิกฺขเว อาสวา น วฑฺฒนฺติ
🤖 AI จับคู่
“Dvinnaṁ, bhikkhave, āsavā vaḍḍhanti.
“For these two, defilements grow.
an2.114:1.2
#
กตเมสํ ทฺวินฺนํ
🤖 AI จับคู่
Katamesaṁ dvinnaṁ?
What two?
an2.114:1.3
#
โย จ อธมฺเม อธมฺมสญฺญี โย จ ธมฺเม ธมฺมสญฺญี
🤖 AI จับคู่
Yo ca adhamme dhammasaññī, yo ca dhamme adhammasaññī.
One who perceives what is not the teaching as the teaching, and one who perceives the teaching as not the teaching.
an2.114:1.4
#
อิเมสํ โข ภิกฺขเว ทฺวินฺนํ อาสวา น วฑฺฒนฺตีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ āsavā vaḍḍhantī”ti.
These are the two whose defilements grow.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน