PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 394
‹ กลับ
ทานวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 394 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๓๗๖ ↗
‹ ข้อ 393
ข้อ 395 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๙๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย การอนุเคราะห์ ๒ อย่างนี้ ๒ อย่างเป็นไฉน คือ การอนุเคราะห์ด้วยอามิส ๑ การอนุเคราะห์ด้วยธรรม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย การอนุเคราะห์ ๒ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย บรรดาการอนุเคราะห์ ๒ อย่างนี้ การอนุเคราะห์ด้วยธรรมเป็นเลิศ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
an2.148:1.1
#
เทฺวเม ภิกฺขเว อนุคฺคหา
🤖 AI จับคู่
“Dveme, bhikkhave, saṅgahā.
“There are these two kinds of inclusion.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 35.111
an2.148:1.2
#
กตเม เทฺว
🤖 AI จับคู่
Katame dve?
What two?
an2.148:1.3
#
อามิสานุคฺคโห จ ธมฺมานุคฺคโห จ
🤖 AI จับคู่
Āmisasaṅgaho ca dhammasaṅgaho ca.
Inclusion in things of the flesh and inclusion in the teaching.
an2.148:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว เทฺว อนุคฺคหา
🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve saṅgahā.
These are the two kinds of inclusion.
an2.148:1.5
#
เอตทคฺคํ ภิกฺขเว อิเมสํ ทฺวินฺนํ อนุคฺคหานํ ยทิทํ ธมฺมานุคฺคโหติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ saṅgahānaṁ yadidaṁ dhammasaṅgaho”ti.
The better of these two kinds of inclusion is inclusion in the teaching.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน