‹ กลับ
ปาปณิกสูตร ที่ ๒
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 459 · อํ.เอก. ๒๐/๓๐๖๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๕๙] ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าผู้ประกอบด้วยองค์ ๓ ประการ ย่อม ถึงความมีโภคทรัพย์มากมายเหลือเฟือไม่นานเลย องค์ ๓ ประการเป็นไฉน ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าในโลกนี้ เป็นคนที่มีตาดี ๑ มีธุระดี ๑ ถึงพร้อมด้วยบุคคล ที่จะเป็นที่พึ่งได้ ๑ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าชื่อว่าเป็นคนมีตาดีอย่างไร ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าในโลกนี้ย่อมรู้สิ่งที่จะพึงซื้อขายว่า สิ่งที่พึงขายนี้ ซื้อมาเท่านี้ ขายไป เท่านี้ จักได้ทุนเท่านี้ มีกำไรเท่านี้ ดังนี้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าชื่อว่าเป็น คนมีตาดี ด้วยอาการอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าชื่อว่ามีธุระดีอย่างไร ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าในโลกนี้ เป็นคนฉลาดที่จะซื้อและขายสิ่งที่ตนจะพึง ซื้อขาย ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าชื่อว่าเป็นคนมีธุระดี ด้วยอาการอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าชื่อว่าเป็นผู้ถึงพร้อมด้วยคนซึ่งจะเป็นที่พึ่งได้อย่างไร ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าในโลกนี้ อันคฤหบดีหรือบุตรคฤหบดีผู้มั่งคั่ง ผู้มีทรัพย์มาก มีโภคะมาก ทราบได้เช่นนี้ว่าท่านพ่อค้าผู้นี้แล เป็นคนมีตาดี มีธุระดี สามารถ ที่จะเลี้ยงบุตรภรรยา และใช้คืนให้แก่เราตามเวลาได้ เขาต่างก็เชื้อเชิญพ่อค้า นั้นด้วยโภคะว่า แน่ะท่านพ่อค้าผู้สหาย แต่นี้ไปท่านจงนำเอาโภคะไปเลี้ยงดู บุตรภรรยา และใช้คืนให้แก่เราตามเวลา ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้าชื่อว่าเป็น ผู้ถึงพร้อมด้วยบุคคลซึ่งเป็นที่พึ่งได้ด้วยอาการอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย พ่อค้า ผู้ประกอบด้วยองค์ ๓ ประการนี้แล ย่อมจะถึงความมีโภคะมากมายเหลือเฟือไม่ นานเลย ฉันใด ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ประกอบด้วยธรรม ๓ ประการ ฉันนั้น เหมือนกัน ย่อมถึงความเป็นผู้มากมูนไพบูลย์ในกุศลธรรมไม่นานเลย ธรรม ๓ ประการเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุในธรรมวินัยนี้ เป็นผู้มีจักษุ ๑ มีธุระดี ๑ ถึงพร้อมด้วยภิกษุพอจะเป็นที่พึ่งได้ ๑ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุชื่อว่าเป็นผู้มีจักษุอย่างไร ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ย่อมรู้ชัดตามความเป็นจริงว่า นี้ทุกข์ ... นี้ทุกขนิโรธคามินี- *ปฏิปทา ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุชื่อว่าเป็นผู้มีจักษุอย่างนี้แล ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุชื่อว่าเป็นผู้มีธุระดีอย่างไร ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุในธรรมวินัยนี้ เป็นผู้ปรารภความเพียร เพื่อละอกุศลธรรม เพื่อความถึง พร้อมแห่งกุศลธรรม เป็นผู้มีกำลัง มีความบากบั่นมั่น ไม่ทอดทิ้งธุระในกุศล- *ธรรม ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุชื่อว่าเป็นผู้มีธุระดีอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุชื่อว่าเป็นผู้ถึงพร้อมด้วยภิกษุพอจะเป็นที่พึ่งได้อย่างไร ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุ ในธรรมวินัยนี้ เธอเข้าไปหาภิกษุ ผู้เป็นพหูสูต เรียนจบคัมภีร์ ทรงธรรม ทรงวินัย ทรงมาติกา ตามเวลา แล้วไต่ถาม สอบสวนว่า ท่านผู้เจริญ พระพุทธพจน์นี้ อย่างไร ความแห่งพระพุทธพจน์นี้อย่างไร ท่านเหล่านั้น ย่อมเปิดเผยธรรมที่ยัง ไม่เปิดเผย ย่อมทำธรรมที่ยังมิได้ทำให้ตื้นแล้วให้ตื้น และย่อมบรรเทาความสงสัย ในธรรมอันเป็นที่ตั้งแห่งความสงสัยมิใช่น้อยแก่ภิกษุนั้น ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุ ชื่อว่าเป็นผู้ถึงพร้อมด้วยภิกษุพอจะเป็นที่พึ่งได้อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุ ผู้ประกอบด้วยธรรม ๓ ประการนี้แล ย่อมถึงความเป็นผู้มากมูนไพบูลย์ในกุศล ธรรมทั้งหลายไม่นานเลย ฯ ๑. ญาตกสูตร ๒. สรณียสูตร ๓. ภิกขุสูตร ๔. จักกวัตติสูตร ๕. ปเจตนสูตร ๖. อปัณณกสูตร ๗. อัตตสูตร ๘. เทวสูตร ๙. ปาปณิก สูตรที่ ๑ ๑๐. ปาปณิกสูตรที่ ๒ ฯ
เทียบรายประโยค (40 ประโยค)
an3.20:1.1 #
ตีหิ ภิกฺขเว องฺเคหิ สมนฺนาคโต ปาปณิโก นจิรสฺเสว มหนฺตตฺตํ ๑- เวปุลฺลตฺตํ ปาปุณาติ โภเคสุ🤖 AI จับคู่
“Tīhi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato pāpaṇiko nacirasseva mahattaṁ vepullattaṁ pāpuṇāti bhogesu.
“Mendicants, a shopkeeper who has three factors soon acquires great and abundant wealth.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 35.139 · พุทธชยันตี 18.220
an3.20:1.2 #
กตเมหิ ตีหิ🤖 AI จับคู่
Katamehi tīhi?
What three?
an3.20:1.3 #
อิธ ภิกฺขเว ปาปณิโก จกฺขุมา จ โหติ วิธูโร จ นิสฺสยสมฺปนฺโน จ ฯ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, pāpaṇiko cakkhumā ca hoti vidhuro ca nissayasampanno ca.
It’s when a shopkeeper sees clearly, is indefatigable, and has supporters.
an3.20:1.4 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปาปณิโก จกฺขุมา โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, pāpaṇiko cakkhumā hoti?
And how does a shopkeeper see clearly?
an3.20:1.5 #
อิธ ภิกฺขเว ปาปณิโก ปณิยํ ชานาติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, pāpaṇiko paṇiyaṁ jānāti:
It’s when a shopkeeper knows of a product:
an3.20:1.6 #
อิทํ ปณิยํ เอวํ กีตํ เอวํ วิกฺกยมานํ เอตฺตกํ มูลํ ภวิสฺสติ เอตฺตโก อุทโยติ🤖 AI จับคู่
‘idaṁ paṇiyaṁ evaṁ kītaṁ, evaṁ vikkayamānaṁ, ettakaṁ mūlaṁ bhavissati, ettako udayo’ti.
‘This product is bought at this price and is selling at this price. With this much investment, it’ll bring this much profit.’
an3.20:1.7 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปาปณิโก จกฺขุมา โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, pāpaṇiko cakkhumā hoti.
That’s how a shopkeeper sees clearly.
an3.20:2.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปาปณิโก วิธูโร โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, pāpaṇiko vidhuro hoti?
And how is a shopkeeper indefatigable?
an3.20:2.2 #
อิธ ภิกฺขเว ปาปณิโก กุสโล โหติ ปณิยํ เกตุญฺจ วิกฺเกตุญฺจ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, pāpaṇiko kusalo hoti paṇiyaṁ ketuñca vikketuñca.
It’s when a shopkeeper is skilled in buying and selling products.
an3.20:2.3 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปาปณิโก วิธูโร โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, pāpaṇiko vidhuro hoti.
That’s how a shopkeeper is indefatigable.
an3.20:3.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปาปณิโก นิสฺสยสมฺปนฺโน โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, pāpaṇiko nissayasampanno hoti?
And how does a shopkeeper have supporters?
อ้างอิงPTS 1.117 · สยามรัฐ 20.147
an3.20:3.2 #
อิธ @เชิงอรรถ: ๑ โป. มหตฺตํ วา เวปุลฺลํ วา ม. มหตฺตํ เวปุลฺลตฺตํ ยุ. มหนฺตตฺตํ วา เวปุลฺลตฺตํ@วา ฯ อิโต ปรํ อีทิสเมว ฯ ภิกฺขเว ปาปณิโก ๑- เย เต คหปตี วา คหปติปุตฺตา วา อฑฺฒา มหทฺธนา มหาโภคา เต นํ เอวํ ชานนฺติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, pāpaṇikaṁ ye te gahapatī vā gahapatiputtā vā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā te evaṁ jānanti:
It’s when rich, affluent, and wealthy householders or householders’ children know of him:
an3.20:3.3 #
อยํ โข ภวํ ปาปณิโก จกฺขุมา จ วิธูโร จ ปฏิพโล ปุตฺตทารญฺจ โปเสตุํ อมฺหากญฺจ กาเลน กาลํ อนุปฺปทาตุนฺติ🤖 AI จับคู่
‘ayaṁ kho bhavaṁ pāpaṇiko cakkhumā vidhuro ca paṭibalo puttadārañca posetuṁ, amhākañca kālena kālaṁ anuppadātun’ti.
‘This good shopkeeper sees clearly and is indefatigable. They are capable of providing for their wives and children, and paying us back from time to time.’
an3.20:3.4 #
เต นํ โภเคหิ นิปตนฺติ🤖 AI จับคู่
Te naṁ bhogehi nipatanti:
They deposit money with the shopkeeper, saying:
an3.20:3.5 #
อิโต สมฺม ปาปณิก โภเค หริตฺวา ๓- ปุตฺตทารญฺจ โปเสหิ อมฺหากญฺจ กาเลน กาลํ อนุปฺปเทหีติ🤖 AI จับคู่
‘ito, samma pāpaṇika, bhoge karitvā puttadārañca posehi, amhākañca kālena kālaṁ anuppadehī’ti.
‘With this, my good shopkeeper, earn money to provide for your wives and children, and pay us back from time to time.’
an3.20:3.6 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปาปณิโก นิสฺสยสมฺปนฺโน โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, pāpaṇiko nissayasampanno hoti.
That’s how a shopkeeper has supporters.
an3.20:3.7 #
อิเมหิ โข ภิกฺขเว ตีหิ องฺเคหิ สมนฺนาคโต ปาปณิโก นจิรสฺเสว มหนฺตตฺตํ เวปุลฺลตฺตํ ปาปุณาติ โภเคสุ ฯ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, tīhi aṅgehi samannāgato pāpaṇiko nacirasseva mahattaṁ vepullattaṁ pāpuṇāti bhogesu.
A shopkeeper who has these three factors soon acquires great and abundant wealth.
an3.20:4.1 #
เอวเมว โข ภิกฺขเว ตีหิ ธมฺเมหิ สมนฺนาคโต ภิกฺขุ นจิรสฺเสว มหนฺตตฺตํ เวปุลฺลตฺตํ ปาปุณาติ กุสเลสุ ธมฺเมสุ🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato bhikkhu nacirasseva mahattaṁ vepullattaṁ pāpuṇāti kusalesu dhammesu.
In the same way, a mendicant who has three qualities soon acquires great and abundant skillful qualities.
an3.20:4.2 #
กตเมหิ ตีหิ🤖 AI จับคู่
Katamehi tīhi?
What three?
an3.20:4.3 #
อิธ ภิกฺขเว ภิกฺขุ จกฺขุมา จ โหติ วิธูโร จ นิสฺสยสมฺปนฺโน จ ฯ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, bhikkhu cakkhumā ca hoti vidhuro ca nissayasampanno ca.
It’s when a mendicant sees clearly, is indefatigable, and has supporters.
an3.20:4.4 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ภิกฺขุ จกฺขุมา โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu cakkhumā hoti?
And how does a mendicant see clearly?
an3.20:4.5 #
อิธ ภิกฺขเว ภิกฺขุ อิทํ ทุกฺขนฺติ ยถาภูตํ ปชานาติ ... อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ ยถาภูตํ ปชานาติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, bhikkhu ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti, ‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti yathābhūtaṁ pajānāti, ‘ayaṁ dukkhanirodho’ti yathābhūtaṁ pajānāti, ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
It’s when a mendicant truly understands: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’.
an3.20:4.6 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ภิกฺขุ จกฺขุมา โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu cakkhumā hoti.
That’s how a mendicant sees clearly.
an3.20:5.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ภิกฺขุ วิธูโร โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu vidhuro hoti?
And how is a mendicant indefatigable?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 35.140
an3.20:5.2 #
อิธ ภิกฺขเว ภิกฺขุ อารทฺธวิริโย วิหรติ อกุสลานํ ธมฺมานํ ปหานาย กุสลานํ ธมฺมานํ อุปสมฺปทาย ถามวา ทฬฺหปรกฺกโม อนิกฺขิตฺตธุโร กุสเลสุ ธมฺเมสุ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, bhikkhu āraddhavīriyo viharati akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya, kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu.
It’s when a mendicant lives with energy roused up for giving up unskillful qualities and embracing skillful qualities. They are strong, staunchly vigorous, not slacking off when it comes to developing skillful qualities.
an3.20:5.3 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ภิกฺขุ วิธูโร โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu vidhuro hoti.
That’s how a mendicant is indefatigable.
an3.20:6.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ภิกฺขุ นิสฺสยสมฺปนฺโน โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu nissayasampanno hoti?
And how does a mendicant have supporters?
อ้างอิงPTS 1.118 · สยามรัฐ 20.148
an3.20:6.2 #
อิธ ภิกฺขเว ภิกฺขุ เย เต ภิกฺขู พหุสฺสุตา อาคตาคมา ธมฺมธรา วินยธรา มาติกาธรา โส เต กาเลน กาลํ อุปสงฺกมิตฺวา ปริปุจฺฉติ @เชิงอรรถ: ๑ โป. ม. ปาปณิกํ ฯ ๒ โป. วิกฺกีณนฺติ ยุ. นิมนฺตนฺติ ฯ ๓ ม. ยุ. กริตฺวา ฯ ปริปญฺหติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, bhikkhu ye te bhikkhū bahussutā āgatāgamā dhammadharā vinayadharā mātikādharā te kālena kālaṁ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati:
It’s when from time to time a mendicant goes up to those mendicants who are very learned—inheritors of the heritage, who have memorized the teachings, the monastic law, and the outlines—and asks them questions:
an3.20:6.3 #
อิทํ ภนฺเต กถํ อิมสฺส โก อตฺโถติ🤖 AI จับคู่
‘idaṁ, bhante, kathaṁ, imassa ko attho’ti?
‘Why, sir, does it say this? What does that mean?’
an3.20:6.4 #
ตสฺส เต อายสฺมนฺโต อวิวฏญฺเจว วิวรนฺติ อนุตฺตานีกตญฺจ อุตฺตานีกโรนฺติ อเนกวิหิเตสุ จ กงฺขาฐานิเยสุ ธมฺเมสุ กงฺขํ ปฏิวิโนเทนฺติ🤖 AI จับคู่
Tassa te āyasmanto avivaṭañceva vivaranti, anuttānīkatañca uttānīkaronti, anekavihitesu ca kaṅkhāṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṁ paṭivinodenti.
Those venerables reveal what is hidden, clarify what is unclear, and dispel doubt regarding the many doubtful matters.
an3.20:6.5 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ภิกฺขุ นิสฺสยสมฺปนฺโน โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu nissayasampanno hoti.
That’s how a mendicant has supporters.
an3.20:6.6 #
อิเมหิ โข ภิกฺขเว ตีหิ ธมฺเมหิ สมนฺนาคโต ภิกฺขุ นจิรสฺเสว มหนฺตตฺตํ เวปุลฺลตฺตํ ปาปุณาติ กุสเลสุ ธมฺเมสูติ ฯ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato bhikkhu nacirasseva mahattaṁ vepullattaṁ pāpuṇāti kusalesu dhammesū”ti.
A mendicant who possesses these three qualities soon acquires great and abundant skillful qualities.”
an3.20:6.7 #
Dasamaṁ.
an3.20:6.8 #
Paṭhamabhāṇavāro niṭṭhito.
an3.20:6.9 #
รถการวคฺโค ทุติโย ฯ🤖 AI จับคู่
Rathakāravaggo dutiyo.
an3.20:7.0 #
ตสฺสุทฺทานํ🤖 AI จับคู่
Tassuddānaṁ
an3.20:7.1 #
ญาตโก สรณีโย ภิกฺขุ🤖 AI จับคู่
Ñāto sāraṇīyo bhikkhu,
an3.20:7.2 #
จกฺกวตฺตี ปเจตโน🤖 AI จับคู่
cakkavattī sacetano;
an3.20:7.3 #
อปณฺณกตฺตา เทโว จ🤖 AI จับคู่
Apaṇṇakattā devo ca,
an3.20:7.4 #
เทฺว ปาปณิเกน จาติ ฯ ---------------- ปุคฺคลวคฺโค ตติโย🤖 AI จับคู่
duve pāpaṇikena cāti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน