PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 50
‹ กลับ
วรรคที่ ๕
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 50 ·
อํ.เอก. ๒๐/๑๖๑ ↗
‹ ข้อ 49
ข้อ 51 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย จิตนี้ผุดผ่อง แต่ว่าจิตนั้นแล เศร้าหมอง ด้วยอุปกิเลสที่จรมา ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
an1.49:1.1
#
ปภสฺสรมิทํ ภิกฺขเว จิตฺตํ
✎ ร่าง
“Pabhassaramidaṁ, bhikkhave, cittaṁ.
“This mind, mendicants, is radiant.
an1.49:1.2
#
ตญฺจ โข อาคนฺตุเกหิ อุปกฺกิเลเสหิ อุปกฺกิลิฏฺฐนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tañca kho āgantukehi upakkilesehi upakkiliṭṭhan”ti.
But it’s corrupted by passing corruptions.”
an1.49:1.3
#
—
Navamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน