PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
› ข้อ 120
‹ กลับ
ภยสูตร ที่ ๒
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 120 ·
อํ.จตุก. ๒๑/๓๓๒๖ ↗
‹ ข้อ 119
ข้อ 121 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภัย ๔ ประการนี้ ๔ ประการเป็นไฉน คือ อัคคีภัย ๑ อุทกภัย ๑ ราชภัย ๑ โจรภัย ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภัย ๔ ประการนี้แล ฯ ๑. เกสีสูตร ๒. ชวสูตร ๓. ปโตทสูตร ๔. นาคสูตร ๕. ฐานสูตร ๖. อัปปมาทสูตร ๗. อารักขสูตร ๘. สังเวชนียสูตร ๙. ภยสูตรที่ ๑ ๑๐. ภยสูตรที่ ๒ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
an4.120:1.1
#
จตฺตารีมานิ ภิกฺขเว ภยานิ
🤖 AI จับคู่
“Cattārimāni, bhikkhave, bhayāni.
“Mendicants, there are these four perils.
an4.120:1.2
#
กตมานิ จตฺตาริ
🤖 AI จับคู่
Katamāni cattāri?
What four?
an4.120:1.3
#
อคฺคิภยํ อุทกภยํ ราชภยํ โจรภยํ
🤖 AI จับคู่
Aggibhayaṁ, udakabhayaṁ, rājabhayaṁ, corabhayaṁ—
The perils of fire, water, kings, and bandits.
an4.120:1.4
#
อิมานิ โข ภิกฺขเว จตฺตาริ ภยานีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, cattāri bhayānī”ti.
These are the four perils.”
an4.120:1.5
#
—
Dasamaṁ.
an4.120:1.6
#
เกสีวคฺโค ทุติโย ฯ
🤖 AI จับคู่
Kesivaggo dutiyo.
an4.120:2.0
#
ตสฺสุทฺทานํ
🤖 AI จับคู่
Tassuddānaṁ
an4.120:2.1
#
เกสี ชโว ปโตโท จ
🤖 AI จับคู่
Kesi javo patodo ca,
an4.120:2.2
#
นาคฐาเนน ปญฺจมํ
🤖 AI จับคู่
Nāgo ṭhānena pañcamaṁ;
an4.120:2.3
#
อปมาโท จ อารกฺโข
🤖 AI จับคู่
Appamādo ca ārakkho,
an4.120:2.4
#
เวชนียญฺจ เทฺว ภยาติ ฯ ----------- ภยวคฺโค ตติโย
🤖 AI จับคู่
Saṁvejanīyañca dve bhayāti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน