‹ กลับ
สัญเจตนิยวรรค
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 175 · อํ.จตุก. ๒๑/๔๓๐๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๕] ครั้งนั้นแล ท่านพระอุปวานเข้าไปหาท่านพระสารีบุตรถึงที่อยู่ ได้ปราศรัยกับท่านพระสารีบุตร ครั้นผ่านการปราศรัยพอให้ระลึกถึงกันไปแล้ว นั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง ครั้นแล้วได้ถามท่านพระสารีบุตรว่า ดูกรอาวุโส บุคคล กระทำที่สุดแห่งทุกข์ด้วยวิชชาหรือหนอ ท่านพระสารีบุตรกล่าวว่า ดูกรอาวุโส ไม่ใช่อย่างนั้น ฯ อุ. ดูกรอาวุโส บุคคลกระทำที่สุดแห่งทุกข์ด้วยจรณะหรือ ฯ สา. ดูกรอาวุโส ไม่ใช่อย่างนั้น ฯ อุ. ดูกรอาวุโส บุคคลกระทำที่สุดแห่งทุกข์ด้วยวิชชาและจรณะหรือ ฯ สา. ดูกรอาวุโส ไม่ใช่อย่างนั้น ฯ อุ. ดูกรอาวุโส บุคคลกระทำที่สุดแห่งทุกข์อื่นจากวิชชาและจรณะหรือ ฯ สา. ดูกรอาวุโส ไม่ใช่อย่างนั้น ฯ อุ. ผมถามว่า ดูกรอาวุโส บุคคลกระทำที่สุดแห่งทุกข์ ด้วยวิชชาหรือ ท่านกล่าวว่า ดูกรอาวุโส ไม่ใช่อย่างนั้น ผมถามว่า ดูกรอาวุโส บุคคลกระทำ ที่สุดแห่งทุกข์ด้วยจรณะหรือ ... ด้วยวิชชาและจรณะหรือ ... อื่นจากวิชชาและ จรณะหรือ ท่านก็กล่าวว่า ดูกรอาวุโส ไม่ใช่อย่างนั้น ดูกรอาวุโส ก็บุคคล กระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้อย่างไรเล่า ฯ สา. ดูกรอาวุโส ถ้าบุคคลจักกระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้ด้วยวิชชาแล้วไซร้ ก็จักเป็นผู้มีอุปาทานเทียวกระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้ ถ้าบุคคลจักกระทำที่สุดได้ด้วย จรณะแล้วไซร้ ก็จักเป็นผู้มีอุปาทานเทียวกระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้ ถ้าบุคคลจัก กระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้ด้วยวิชชาและจรณะไซร้ ก็จักเป็นผู้มีอุปาทานเทียวกระทำ ที่สุดแห่งทุกข์ได้ ถ้าบุคคลจักกระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้นอกจากวิชชาและจรณะไซร้ ปุถุชนก็จักกระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้ เพราะปุถุชนเว้นจากวิชชาและจรณะ ดูกร อาวุโส บุคคลผู้มีจรณะวิบัติย่อมไม่รู้ไม่เห็นตามความเป็นจริง บุคคลผู้มีจรณะ สมบูรณ์จึงรู้จึงเห็นตามความเป็นจริง ย่อมกระทำที่สุดแห่งทุกข์ได้ ฯ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
an4.175:1.1 #
อถโข อายสฺมา อุปวาโน เยนายสฺมา สารีปุตฺโต เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา อายสฺมตา สารีปุตฺเตน สทฺธึ สมฺโมทิ🤖 AI จับคู่
Atha kho āyasmā upavāṇo yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṁ sammodi.
Then Venerable Upavāṇa went up to Venerable Sāriputta, and exchanged greetings with him.
an4.175:1.2 #
สมฺโมทนียํ กถํ สาราณียํ วีติสาเรตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิ เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข อายสฺมา อุปวาโน อายสฺมนฺตํ สารีปุตฺตํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā upavāṇo āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca:
When the greetings and polite conversation were over, Upavāṇa sat down to one side, and said to Sāriputta:
an4.175:2.1 #
กินฺนุ โข อาวุโส (๑)- วิชฺชายนฺตกโร โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, vijjāyantakaro hotī”ti?
“Reverend Sāriputta, do you become a terminator because of knowledge?”
an4.175:3.1 #
โน หีทํ อาวุโส ฯ🤖 AI จับคู่
“No hidaṁ, āvuso”.
“That’s not it, reverend.”
an4.175:4.1 #
กึ ปนาวุโส (๒)- จรเณนนฺตกโร โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Kiṁ panāvuso sāriputta, caraṇenantakaro hotī”ti?
“Do you become a terminator because of conduct?”
an4.175:5.1 #
โน หีทํ อาวุโส ฯ🤖 AI จับคู่
“No hidaṁ, āvuso”.
“That’s not it, reverend.”
an4.175:6.1 #
กินฺนุ @เชิงอรรถ: ๑-๒ ม. ยุ. สารีปุตฺต ฯ โข อาวุโส (๑)- วิชฺชาจรเณนนฺตกโร โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Kiṁ panāvuso sāriputta, vijjācaraṇenantakaro hotī”ti?
“Do you become a terminator because of both knowledge and conduct?”
อ้างอิงสยามรัฐ 21.221
an4.175:7.1 #
โน หีทํ อาวุโส ฯ🤖 AI จับคู่
“No hidaṁ, āvuso”.
“That’s not it, reverend.”
an4.175:8.1 #
กึ ปนาวุโส (๑)- อญฺญตฺร วิชฺชาจรเณนนฺตกโร โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Kiṁ panāvuso sāriputta, aññatra vijjācaraṇenantakaro hotī”ti?
“Do you become a terminator for some reason other than knowledge and conduct?”
an4.175:9.1 #
โน หีทํ อาวุโส ฯ🤖 AI จับคู่
“No hidaṁ, āvuso”.
“That’s not it, reverend.”
an4.175:10.1 #
กินฺนุ โข อาวุโส (๑)- วิชฺชายนฺตกโร โหตีติ อิติ ปุฏฺโฐ สมาโน🤖 AI จับคู่
“‘Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, vijjāyantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
“Reverend Sāriputta, when asked whether you become a terminator because of knowledge or conduct or knowledge and conduct, or for some other reason,
an4.175:10.2 #
โน หีทํ อาวุโสติ วเทสิ🤖 AI จับคู่
‘no hidaṁ, āvuso’ti vadesi.
you say ‘that’s not it’.
an4.175:10.3 #
กึ ปนาวุโส (๑)- จรเณนนฺตกโร โหตีติ อิติ ปุฏฺโฐ สมาโน🤖 AI จับคู่
‘Kiṁ panāvuso sāriputta, caraṇenantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
an4.175:10.4 #
โน หีทํ อาวุโสติ วเทสิ🤖 AI จับคู่
‘no hidaṁ, āvuso’ti vadesi.
an4.175:10.5 #
กินฺนุ โข อาวุโส (๑)- วิชฺชาจรเณนนฺตกโร โหตีติ อิติ ปุฏฺโฐ สมาโน🤖 AI จับคู่
‘Kiṁ panāvuso sāriputta, vijjācaraṇenantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
an4.175:10.6 #
โน หีทํ อาวุโสติ วเทสิ🤖 AI จับคู่
‘no hidaṁ, āvuso’ti vadesi.
an4.175:10.7 #
กึ ปนาวุโส (๑)- อญฺญตฺร วิชฺชาจรเณนนฺตกโร โหตีติ อิติ ปุฏฺโฐ สมาโน🤖 AI จับคู่
‘Kiṁ panāvuso sāriputta, aññatra vijjācaraṇenantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
an4.175:10.8 #
โน หีทํ อาวุโสติ วเทสิ ฯ🤖 AI จับคู่
‘no hidaṁ, āvuso’ti vadesi.
an4.175:10.9 #
ยถากถํ ปนาวุโส อนฺตกโร โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yathā kathaṁ panāvuso, antakaro hotī”ti?
How then do you become a terminator?”
an4.175:11.1 #
วิชฺชาย เจ อาวุโส อนฺตกโร อภวิสฺส สอุปาทาโนว ๒- สมาโน อนฺตกโร อภวิสฺส🤖 AI จับคู่
“Vijjāya ce, āvuso, antakaro abhavissa, saupādānova samāno antakaro abhavissa.
“Reverend, if you became a terminator because of knowledge, then even someone who still grasps fuel could be a terminator.
อ้างอิงPTS 2.164 · ฉัฏฐสังคายนา 36.190 · พุทธชยันตี 19.318
an4.175:11.2 #
จรเณน เจ อาวุโส อนฺตกโร อภวิสฺส สอุปาทาโนว สมาโน อนฺตกโร อภวิสฺส🤖 AI จับคู่
Caraṇena ce, āvuso, antakaro abhavissa, saupādānova samāno antakaro abhavissa.
If you became a terminator because of conduct, then even someone who still grasps fuel could be a terminator.
an4.175:11.3 #
วิชฺชาจรเณน เจ อาวุโส อนฺตกโร อภวิสฺส สอุปาทาโนว สมาโน อนฺตกโร อภวิสฺส🤖 AI จับคู่
Vijjācaraṇena ce, āvuso, antakaro abhavissa, saupādānova samāno antakaro abhavissa.
If you became a terminator because of both knowledge and conduct, then even someone who still grasps fuel could be a terminator.
an4.175:11.4 #
อญฺญตฺร วิชฺชาจรเณน เจ อาวุโส อนฺตกโร อภวิสฺส ปุถุชฺชโน อนฺตกโร อภวิสฺส🤖 AI จับคู่
Aññatra vijjācaraṇena ce, āvuso, antakaro abhavissa, puthujjano antakaro abhavissa.
If you became a terminator for some reason other than knowledge and conduct, then even an ordinary person could be a terminator.
an4.175:11.5 #
ปุถุชฺชโน หิ อาวุโส อญฺญตฺร วิชฺชาจรเณน🤖 AI จับคู่
Puthujjano hi, āvuso, aññatra vijjācaraṇena.
For an ordinary person lacks knowledge and conduct.
an4.175:11.6 #
จรณวิปนฺโน โข อาวุโส ยถาภูตํ น ชานาติ น ปสฺสติ🤖 AI จับคู่
Caraṇavipanno kho, āvuso, yathābhūtaṁ na jānāti na passati.
Reverend, someone lacking good conduct does not know and see things as they are.
an4.175:11.7 #
จรณสมฺปนฺโน ยถาภูตํ ชานาติ ปสฺสติ🤖 AI จับคู่
Caraṇasampanno yathābhūtaṁ jānāti passati.
Someone accomplished in good conduct knows and sees things as they are.
an4.175:11.8 #
ยถาภูตํ ชานํ ปสฺสํ อนฺตกโร โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yathābhūtaṁ jānaṁ passaṁ antakaro hotī”ti.
Knowing and seeing things as they are, one is a terminator.”
an4.175:11.9 #
Pañcamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน