‹ กลับ
กรรมวรรค
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 232 · อํ.จตุก. ๒๑/๖๑๙๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย กรรม ๔ ประการนี้ เรากระทำให้แจ้งด้วย ปัญญาอันยิ่งเองแล้วประกาศให้ทราบ กรรม ๔ ประการเป็นไฉน คือ กรรมดำ มีวิบากดำก็มี กรรมขาวมีวิบากขาวก็มี กรรมทั้งดำทั้งขาวมีวิบากทั้งดำทั้งขาวก็มี กรรมไม่ดำไม่ขาวมีวิบากไม่ดำไม่ขาว ย่อมเป็นไปเพื่อความสิ้นกรรมก็มี ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย กรรม ๔ ประการนี้แล เรากระทำให้แจ้งด้วยปัญญาอันยิ่งเองแล้ว ประกาศให้ทราบ ฯ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
an4.232:1.1 #
จตฺตารีมานิ ภิกฺขเว กมฺมานิ มยา สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา ปเวทิตานิ🤖 AI จับคู่
“Cattārimāni, bhikkhave, kammāni mayā sayaṁ abhiññā sacchikatvā paveditāni.
“Mendicants, I declare these four kinds of deeds, having realized them with my own insight.
อ้างอิงสยามรัฐ 21.314 · ฉัฏฐสังคายนา 36.265 · พุทธชยันตี 19.446
an4.232:1.2 #
กตมานิ จตฺตาริ🤖 AI จับคู่
Katamāni cattāri?
What four?
an4.232:1.3 #
อตฺถิ ภิกฺขเว กมฺมํ กณฺหํ กณฺหวิปากํ🤖 AI จับคู่
Atthi, bhikkhave, kammaṁ kaṇhaṁ kaṇhavipākaṁ;
There are dark deeds with dark results.
an4.232:1.4 #
อตฺถิ ภิกฺขเว กมฺมํ สุกฺกํ สุกฺกวิปากํ🤖 AI จับคู่
atthi, bhikkhave, kammaṁ sukkaṁ sukkavipākaṁ;
There are bright deeds with bright results.
an4.232:1.5 #
อตฺถิ ภิกฺขเว @เชิงอรรถ: ๑ ม. ตสฺสุทฺทานํ@ ทุจฺจริตํ ทิฏฺฐิ อกตญฺญู จ ปาณาติปาตาปิ เทฺว มคฺคา@ เทฺว โวหารปถา วุตฺตา อหิริกํ ทุปญฺญกวินา จาติ ฯ กมฺมํ กณฺหํ สุกฺกํ กณฺหสุกฺกวิปากํ🤖 AI จับคู่
atthi, bhikkhave, kammaṁ kaṇhasukkaṁ kaṇhasukkavipākaṁ;
There are dark and bright deeds with dark and bright results.
an4.232:1.6 #
อตฺถิ ภิกฺขเว กมฺมํ อกณฺหํ อสุกฺกํ อกณฺหอสุกฺกวิปากํ กมฺมกฺขยาย สํวตฺตติ🤖 AI จับคู่
atthi, bhikkhave, kammaṁ akaṇhaasukkaṁ akaṇhaasukkavipākaṁ kammakkhayāya saṁvattati.
There are neither dark nor bright deeds with neither dark nor bright results, which lead to the ending of deeds.
an4.232:1.7 #
อิมานิ โข ภิกฺขเว จตฺตาริ กมฺมานิ มยา สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา ปเวทิตานีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, cattāri kammāni mayā sayaṁ abhiññā sacchikatvā paveditānī”ti.
These are the four kinds of deeds that I declare, having realized them with my own insight.”
an4.232:1.8 #
Paṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน