‹ กลับ
อาปัตติภยวรรค
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 253 · อํ.จตุก. ๒๑/๖๓๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยโวหาร ๔ ประการนี้ ๔ ประการ เป็นไฉน คือ ความเป็นผู้กล่าวสิ่งที่ได้เห็นว่าได้เห็น ๑ ความเป็นผู้กล่าวสิ่งที่ได้ ฟังว่าได้ฟัง ๑ ความเป็นผู้กล่าวสิ่งที่ได้ทราบว่าได้ทราบ ๑ ความเป็นผู้กล่าวสิ่งที่ ได้รู้ว่าได้รู้ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยโวหาร ๔ ประการนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
an4.253:1.1 #
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว อริยโวหารา🤖 AI จับคู่
“Cattārome, bhikkhave, ariyavohārā.
“Mendicants, there are these four noble expressions.
an4.253:1.2 #
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
an4.253:1.3 #
ทิฏฺเฐ ทิฏฺฐวาทิตา สุเต สุตวาทิตา มุเต มุตวาทิตา วิญฺญาเต วิญฺญาตวาทิตา🤖 AI จับคู่
Diṭṭhe diṭṭhavāditā, sute sutavāditā, mute mutavāditā, viññāte viññātavāditā—
Saying you’ve seen, heard, thought, or known something, and you have.
an4.253:1.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร อริยโวหาราติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro ariyavohārā”ti.
These are the four noble expressions.”
an4.253:1.5 #
Ekādasamaṁ.
an4.253:1.6 #
อาปตฺติภยวคฺโค ปญฺจโม ฯ🤖 AI จับคู่
Āpattibhayavaggo pañcamo.
an4.253:2.0 #
Tassuddānaṁ
an4.253:2.1 #
Bhedaāpatti sikkhā ca,
an4.253:2.2 #
seyyā thūpārahena ca;
an4.253:2.3 #
Paññāvuddhi bahukārā,
an4.253:2.4 #
vohārā caturo ṭhitāti.
an4.253:2.5 #
Pañcamo paṇṇāsako samatto.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน