‹ กลับ
จักกสูตร
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 31 · อํ.จตุก. ๒๑/๘๔๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย จักร ๔ ประการนี้ เป็นเครื่องเป็นไปแก่ มนุษย์และเทวดาผู้ประกอบ เป็นเครื่องที่มนุษย์และเทวดาประกอบแล้ว ย่อมถึง ความเป็นผู้ใหญ่ (และ) ความไพบูลย์ในโภคะทั้งหลาย ต่อกาลไม่นานนัก จักร ๔ ประการเป็นไฉน คือ ปฏิรูปเทสวาสะ การอยู่ในถิ่นที่เหมาะ ๑ สัปปุริสูปัสสยะ การคบสัตบุรุษ ๑ อัตตสัมมาปณิธิ การตั้งตนไว้ชอบ ๑ และ ปุพเพกตปุญญตา ความเป็นผู้มีบุญได้กระทำไว้แล้วในปางก่อน ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย จักร ๔ ประการนี้แล เป็นเครื่องเป็นไปแก่เทวดาและมนุษย์ผู้ประกอบ เป็นเครื่องที่ มนุษย์และเทวดาประกอบแล้ว ย่อมถึงความเป็นผู้ใหญ่ (และ) ความไพบูลย์ ในโภคะทั้งหลาย ต่อกาลไม่นานนัก ฯ นรชนพึงอยู่ในถิ่นที่เหมาะ พึงกระทำอริยชนให้เป็นมิตร ถึงพร้อมด้วยความตั้งตนไว้ชอบ มีบุญได้กระทำไว้แล้วใน ปางก่อน ธัญชาติ ทรัพย์ ยศ ชื่อเสียง และความสุข ย่อมหลั่งไหลมาสู่นรชนนั้น ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
an4.31:1.1 #
จตฺตารีมานิ ภิกฺขเว จกฺกานิ เยหิ สมนฺนาคตานํ เทวมนุสฺสานํ จตุจกฺกํ ปวตฺตติ เยหิ สมนฺนาคตา เทวมนุสฺสา นจิรสฺเสว มหนฺตตฺตํ เวปุลฺลตฺตํ ปาปุณนฺติ โภเคสุ🤖 AI จับคู่
“Cattārimāni, bhikkhave, cakkāni, yehi samannāgatānaṁ devamanussānaṁ catucakkaṁ vattati, yehi samannāgatā devamanussā nacirasseva mahantattaṁ vepullattaṁ pāpuṇanti bhogesu.
“Mendicants, there are these four situations. When these situations come about, any god or human who takes advantage of them will soon acquire great and abundant wealth.
อ้างอิงPTS 2.32 · ฉัฏฐสังคายนา 36.38 · พุทธชยันตี 19.66
an4.31:1.2 #
กตมานิ จตฺตาริ🤖 AI จับคู่
Katamāni cattāri?
What four?
an4.31:1.3 #
ปฏิรูปเทสวาโส สปฺปุริสูปสฺสโย ๒- อตฺตสมฺมาปณิธิ ปุพฺเพ จ กตปุญฺญตา🤖 AI จับคู่
Patirūpadesavāso, sappurisāvassayo, attasammāpaṇidhi, pubbe ca katapuññatā—
Living in a suitable region, relying on true persons, being rightly resolved in oneself, and past merit.
an4.31:1.4 #
อิมานิ โข ภิกฺขเว จตฺตาริ จกฺกานิ เยหิ สมนฺนาคตานํ เทวมนุสฺสานํ จตุจกฺกํ ปวตฺตติ เยหิ สมนฺนาคตา เทวมนุสฺสา นจิรสฺเสว มหนฺตตฺตํ เวปุลฺลตฺตํ ปาปุณนฺติ โภเคสูติ ฯ🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, cattāri cakkāni, yehi samannāgatānaṁ devamanussānaṁ catucakkaṁ vattati, yehi samannāgatā devamanussā nacirasseva mahantattaṁ vepullattaṁ pāpuṇanti bhogesūti.
These are the four situations. When these situations come about, any god or human who takes advantage of them will soon acquire great and abundant wealth.
an4.31:2.1 #
ปฏิรูเป วเส เทเส🤖 AI จับคู่
Patirūpe vase dese,
When a man lives in a suitable region,
อ้างอิงสยามรัฐ 21.42
an4.31:2.2 #
อริยมิตฺตกโร สิยา🤖 AI จับคู่
ariyamittakaro siyā;
making friends with noble ones,
an4.31:2.3 #
สมฺมาปณิธิสมฺปนฺโน🤖 AI จับคู่
Sammāpaṇidhisampanno,
possessing right resolve,
an4.31:2.4 #
ปุพฺเพ ปุญฺญกโต นโร ฯ🤖 AI จับคู่
pubbe puññakato naro;
and having merit from the past,
an4.31:2.5 #
ธญฺญํ ธนํ ยโส กิตฺติ🤖 AI จับคู่
Dhaññaṁ dhanaṁ yaso kitti,
grain, riches, fame, reputation,
an4.31:2.6 #
สุขญฺเจตํธิวตฺตตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
sukhañcetaṁdhivattatī”ti.
and happiness come to them.”
an4.31:2.7 #
Paṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน