เนื้อความทั้งข้อ
[๙] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ตัณหาเมื่อจะเกิดขึ้นแก่ภิกษุ ย่อมเกิดขึ้นใน
ที่ใด ที่นั้นให้ชื่อว่าเป็นที่เกิดขึ้นแห่งตัณหา ๔ ประการนี้ ๔ ประการเป็นไฉน คือ
ตัณหาเมื่อจะเกิดขึ้นแก่ภิกษุ ย่อมเกิดขึ้นเพราะจีวรเป็นเหตุ ๑ เพราะบิณฑบาต
เป็นเหตุ ๑ เพราะเสนาสนะเป็นเหตุ ๑ เพราะเภสัชอันประณีตและประณีตกว่า
เป็นเหตุ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ตัณหาเมื่อจะเกิดขึ้น ย่อมเกิดขึ้นในที่ใด ที่นั้น
ย่อมชื่อว่าเป็นที่เกิดขึ้นแห่งตัณหา ๔ ประการนี้แล ฯ
บุรุษมีตัณหาเป็นเพื่อนสอง ท่องเที่ยวไปตลอดกาลยืดยาว
นาน ไม่ล่วงพ้นสงสารอันมีความเป็นอย่างนี้ และความเป็น
อย่างอื่น ภิกษุผู้มีสติสัมปชัญญะรู้โทษนี้ และรู้ตัณหาเป็นที่
เกิดแห่งทุกข์ พึงเป็นผู้ปราศจากตัณหา ไม่ถือมั่น ย่อม
เว้นรอบ ฯ
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว ตณฺหุปฺปาทา ยตฺถ ภิกฺขุโน ตณฺหา
อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ🤖 AI จับคู่
“Cattārome, bhikkhave, taṇhuppādā yattha bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati.
“Mendicants, there are four things that give rise to craving in a mendicant.
อ้างอิงPTS 2.10
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
จีวรเหตุ วา ภิกฺขเว
ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ🤖 AI จับคู่
Cīvarahetu vā, bhikkhave, bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati;
For the sake of robes,
ปิณฺฑปาตเหตุ วา ภิกฺขเว
ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ🤖 AI จับคู่
piṇḍapātahetu vā, bhikkhave, bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati;
almsfood,
เสนาสนเหตุ วา ภิกฺขเว
ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ🤖 AI จับคู่
senāsanahetu vā, bhikkhave, bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati;
lodgings,
อิติภวาภวเหตุ วา
ภิกฺขเว ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ🤖 AI จับคู่
itibhavābhavahetu vā, bhikkhave, bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati.
or rebirth in this or that state.
อิเม โข ภิกฺขเว
จตฺตาโร ตณฺหุปฺปาทา ยตฺถ ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา
อุปฺปชฺชตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro taṇhuppādā yattha bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjatīti.
These are the four things that give rise to craving in a mendicant.
ตณฺหาทุติโย ปุริโส🤖 AI จับคู่
Taṇhā dutiyo puriso,
Craving is a person’s partner
ทีฆมทฺธาน สํสรํ🤖 AI จับคู่
dīghamaddhāna saṁsaraṁ;
as they transmigrate on this long journey.
อิตฺถภาวญฺญถาภาวํ🤖 AI จับคู่
Itthabhāvaññathābhāvaṁ,
They go from this state to another,
สํสารํ นาติวตฺตติ ฯ🤖 AI จับคู่
saṁsāraṁ nātivattati.
but don’t escape transmigration.
เอตมาทีนวํ ญตฺวา🤖 AI จับคู่
Evamādīnavaṁ ñatvā,
Knowing this drawback—
ตณฺหํ ทุกฺขสฺส สมฺภวํ🤖 AI จับคู่
Taṇhaṁ dukkhassa sambhavaṁ;
that craving is the cause of suffering—
วีตตโณฺห อนาทาโน🤖 AI จับคู่
Vītataṇho anādāno,
rid of craving, free of grasping,
สโต ภิกฺขุ ปริพฺพเชติ ฯ🤖 AI จับคู่
Sato bhikkhu paribbaje”ti.
a mendicant would wander mindful.”