‹ กลับ
สมาธิสูตร ที่ ๓
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 94 · อํ.จตุก. ๒๑/๒๕๖๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคล ๔ จำพวกนี้ มีปรากฏอยู่ในโลก ๔ จำพวกเป็นไฉน คือ บุคคลบางคนในโลกนี้ เป็นผู้มีปรกติได้ความสงบใจ ในภายใน แต่ไม่ได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรมจำพวก ๑ บุคคล บางคนในโลกนี้ เป็นผู้มีปรกติได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรม แต่ไม่ได้ ความสงบใจในภายในจำพวก ๑ บุคคลบางคนในโลกนี้ เป็นผู้ไม่มีปรกติได้ความ สงบใจในภายใน ทั้งไม่ได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรมจำพวก ๑ บุคคล บางคนในโลกนี้ เป็นผู้มีปรกติได้ความสงบใจในภายใน ทั้งได้อธิปัญญาและ ความเห็นแจ้งในธรรมจำพวก ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ในบุคคลเหล่านั้น บุคคลผู้ มีปรกติได้ความสงบใจในภายใน แต่ไม่ได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรม พึงเข้าไปหาบุคคลผู้มีปรกติได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรม แล้วถาม อย่างนี้ว่า พึงเห็นสังขารอย่างไรหนอ พึงพิจารณาสังขารอย่างไร พึงเห็นแจ้ง สังขารได้อย่างไร ผู้ถูกถามนั้นย่อมตอบเขาตามความเห็น ความรู้ว่า พึงเห็น สังขารได้อย่างนี้แล พึงพิจารณาสังขารอย่างนี้ พึงเห็นแจ้งสังขารอย่างนี้ สมัย ต่อมา เขาเป็นผู้มีปรกติได้ความสงบใจในภายใน ทั้งได้อธิปัญญาและความ เห็นแจ้งในธรรม ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลผู้มีปรกติได้อธิปัญญาและความเห็น แจ้งในธรรม แต่ไม่ได้ความสงบใจในภายใน พึงเข้าไปหาบุคคลผู้มีปรกติได้ ความสงบใจในภายใน แล้วถามอย่างนี้ว่า พึงตั้งจิตไว้อย่างไร พึงน้อมจิตไป อย่างไร พึงทำจิตให้มีอารมณ์เดียวเกิดขึ้นได้อย่างไร พึงชักจูงจิตให้เป็นสมาธิ ได้อย่างไร ผู้ถูกถามนั้นย่อมตอบเขาตามความเห็น ความรู้ว่า พึงตั้งจิตไว้อย่างนี้ พึงน้อมจิตไปอย่างนี้ พึงทำจิตให้มีอารมณ์เดียวเกิดขึ้นอย่างนี้ พึงชักจูงจิตให้ เป็นสมาธิได้อย่างนี้ สมัยต่อมาเขาเป็นผู้มีปรกติได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้ง ในธรรม ทั้งได้ความสงบใจในภายใน ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลเป็นผู้ไม่มีปรกติ ได้ความสงบใจในภายใน ทั้งไม่ได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรม พึงเข้าไป หาบุคคลผู้มีปรกติได้ความสงบใจในภายใน ทั้งได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้ง ในธรรม แล้วถามอย่างนี้ว่า พึงตั้งจิตไว้อย่างไรหนอ พึงน้อมจิตไปอย่างไร พึงทำจิตให้มีอารมณ์เดียวเกิดขึ้นอย่างไร พึงชักจูงจิตให้เป็นสมาธิได้อย่างไร พึงเห็นสังขารนั้นได้อย่างไร พึงพิจารณาสังขารอย่างไร พึงเห็นแจ้งสังขารอย่างไร ผู้ถูกถามนั้นย่อมตอบเขาตามความเห็น ความรู้อย่างนี้ว่า พึงตั้งจิตไว้อย่างนี้ ฯลฯ พึงเห็นแจ้งสังขารอย่างนี้ สมัยต่อมา เขาเป็นผู้มีปรกติได้ความสงบใจในภายใน ทั้งได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรม ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลเป็นผู้มีปกติ ได้ความสงบใจในภายใน ทั้งได้อธิปัญญาและความเห็นแจ้งในธรรม พึงตั้งอยู่ใน กุศลธรรมเหล่านั้นแหละ แล้วกระทำความเพียรให้ยิ่ง เพื่อความสิ้นไปแห่ง อาสวะทั้งหลาย ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคล ๔ จำพวกนี้แล มีปรากฏอยู่ใน โลกนี้ ฯ
เทียบรายประโยค (38 ประโยค)
an4.94:3.3 #
Kathaṁ cittaṁ sannisādetabbaṁ?
How should it be settled?
an4.94:0.1 #
Aṅguttara Nikāya 4.94
Numbered Discourses 4.94
an4.94:0.2 #
10. Asuravagga
10. Titans
an4.94:0.3 #
Tatiyasamādhisutta
Immersion (3rd)
an4.94:1.1 #
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมึ🤖 AI จับคู่
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
“Mendicants, these four individuals are found in the world.
อ้างอิงPTS 2.94
an4.94:1.2 #
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
an4.94:1.3 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ ปุคฺคโล ลาภี โหติ อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส น ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo lābhī hoti ajjhattaṁ cetosamathassa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya.
One individual has internal serenity of heart, but not the higher wisdom of discernment of principles.
an4.94:1.4 #
อิธ ปน ภิกฺขเว เอกจฺโจ ปุคฺคโล ลาภี โหติ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย น ลาภี อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส🤖 AI จับคู่
Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo lābhī hoti adhipaññādhammavipassanāya, na lābhī ajjhattaṁ cetosamathassa.
One individual has the higher wisdom of discernment of principles, but not internal serenity of heart.
an4.94:1.5 #
อิธ ปน ภิกฺขเว เอกจฺโจ ปุคฺคโล เนว ลาภี โหติ อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส น ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย🤖 AI จับคู่
Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo na ceva lābhī hoti ajjhattaṁ cetosamathassa na ca lābhī adhipaññādhammavipassanāya.
One individual has neither internal serenity of heart, nor the higher wisdom of discernment of principles.
an4.94:1.6 #
อิธ ปน ภิกฺขเว เอกจฺโจ ปุคฺคโล ลาภี เจว โหติ อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย ฯ🤖 AI จับคู่
Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo lābhī ceva hoti ajjhattaṁ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya.
One individual has both internal serenity of heart, and the higher wisdom of discernment of principles.
an4.94:2.1 #
ตตฺร ภิกฺขเว ยฺวายํ ปุคฺคโล @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อยํ ปาโฐ นตฺถิ ฯ ๒ โป. ม. อุตฺตริ ฯ ลาภี อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส น ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย เตน ภิกฺขเว ปุคฺคเลน ยฺวายํ ปุคฺคโล ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย โส อุปสงฺกมิตฺวา เอวมสฺส วจนีโย🤖 AI จับคู่
Tatra, bhikkhave, yvāyaṁ puggalo lābhī ajjhattaṁ cetosamathassa na lābhī adhipaññādhammavipassanāya, tena, bhikkhave, puggalena yvāyaṁ puggalo lābhī adhipaññādhammavipassanāya so upasaṅkamitvā evamassa vacanīyo:
As for the individual who has serenity but not discernment: they should approach someone who has discernment and ask:
อ้างอิงสยามรัฐ 21.123 · ฉัฏฐสังคายนา 36.109
an4.94:2.2 #
กถนฺนุ โข อาวุโส สงฺขารา ทฏฺฐพฺพา🤖 AI จับคู่
‘kathaṁ nu kho, āvuso, saṅkhārā daṭṭhabbā?
‘Reverend, how should conditions be seen?
an4.94:2.3 #
กถํ สงฺขารา สมฺมสิตพฺพา🤖 AI จับคู่
Kathaṁ saṅkhārā sammasitabbā?
How should they be comprehended?
an4.94:2.4 #
กถํ สงฺขารา วิปสฺสิตพฺพาติ🤖 AI จับคู่
Kathaṁ saṅkhārā vipassitabbā’ti?
How should they be discerned?’
an4.94:2.5 #
ตสฺส โส ยถาทิฏฺฐํ ยถาวิทิตํ พฺยากโรติ🤖 AI จับคู่
Tassa so yathādiṭṭhaṁ yathāviditaṁ byākaroti:
They would answer from their own experience:
an4.94:2.6 #
เอวํ โข อาวุโส สงฺขารา ทฏฺฐพฺพา เอวํ สงฺขารา สมฺมสิตพฺพา เอวํ สงฺขารา วิปสฺสิตพฺพาติ🤖 AI จับคู่
‘evaṁ kho, āvuso, saṅkhārā daṭṭhabbā, evaṁ saṅkhārā sammasitabbā, evaṁ saṅkhārā vipassitabbā’ti.
‘This is how conditions should be seen, comprehended, and discerned.’
an4.94:2.7 #
โส อปเรน สมเยน ลาภี เจว โหติ อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส ลาภี จ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย ฯ🤖 AI จับคู่
So aparena samayena lābhī ceva hoti ajjhattaṁ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya.
After some time they have both serenity and discernment.
an4.94:3.1 #
ตตฺร ภิกฺขเว ยฺวายํ ปุคฺคโล ลาภี อธิปญฺญาธมฺม- วิปสฺสนาย น ลาภี อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส เตน ภิกฺขเว ปุคฺคเลน ยฺวายํ ปุคฺคโล ลาภี อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส โส อุปสงฺกมิตฺวา เอวมสฺส วจนีโย🤖 AI จับคู่
Tatra, bhikkhave, yvāyaṁ puggalo lābhī adhipaññādhammavipassanāya na lābhī ajjhattaṁ cetosamathassa, tena, bhikkhave, puggalena yvāyaṁ puggalo lābhī ajjhattaṁ cetosamathassa so upasaṅkamitvā evamassa vacanīyo:
As for the individual who has discernment but not serenity: they should approach someone who has serenity and ask:
อ้างอิงพุทธชยันตี 19.180
an4.94:3.2 #
กถนฺนุ โข อาวุโส จิตฺตํ สณฺฐเปตพฺพํ🤖 AI จับคู่
‘kathaṁ nu kho, āvuso, cittaṁ saṇṭhapetabbaṁ?
‘Reverend, how should the mind be stilled?
an4.94:3.4 #
กถํ จิตฺตํ สนฺนิยาเทตพฺพํ ๒- กถํ จิตฺตํ เอโกทิกตฺตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Kathaṁ cittaṁ ekodi kātabbaṁ?
How should it be unified?
an4.94:3.5 #
กถํ จิตฺตํ สมาทหาตพฺพนฺติ🤖 AI จับคู่
Kathaṁ cittaṁ samādahātabban’ti?
How should it be immersed in samādhi?’
an4.94:3.6 #
ตสฺส โส ยถาทิฏฺฐํ ยถาวิทิตํ พฺยากโรติ🤖 AI จับคู่
Tassa so yathādiṭṭhaṁ yathāviditaṁ byākaroti:
They would answer from their own experience:
an4.94:3.7 #
เอวํ โข อาวุโส จิตฺตํ สณฺฐเปตพฺพํ เอวํ จิตฺตํ สนฺนิยาเทตพฺพํ ๓- เอวํ จิตฺตํ เอโกทิกตฺตพฺพํ เอวํ จิตฺตํ สมาทหาตพฺพนฺติ🤖 AI จับคู่
‘evaṁ kho, āvuso, cittaṁ saṇṭhapetabbaṁ, evaṁ cittaṁ sannisādetabbaṁ, evaṁ cittaṁ ekodi kātabbaṁ, evaṁ cittaṁ samādahātabban’ti.
‘Reverend, this is how the mind should be stilled, settled, unified, and immersed in samādhi.’
an4.94:3.8 #
โส อปเรน สมเยน ลาภี เจว โหติ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย ลาภี จ อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส ฯ🤖 AI จับคู่
So aparena samaye lābhī ceva hoti adhipaññādhammavipassanāya lābhī ca ajjhattaṁ cetosamathassa.
After some time they have both discernment and serenity.
an4.94:4.1 #
ตตฺร ภิกฺขเว ยฺวายํ ปุคฺคโล เนว ลาภี อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส น ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย เตน ภิกฺขเว ปุคฺคเลน ยฺวายํ ปุคฺคโล ลาภี เจว อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส @เชิงอรรถ: ๑ โป. ปาตุกโรติ ฯ ๒-๓ ม. ยุ. สนฺนิสาเทตพฺพํ ฯ ลาภี จ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย โส อุปสงฺกมิตฺวา เอวมสฺส วจนีโย🤖 AI จับคู่
Tatra, bhikkhave, yvāyaṁ puggalo na ceva lābhī ajjhattaṁ cetosamathassa na ca lābhī adhipaññādhammavipassanāya, tena, bhikkhave, puggalena yvāyaṁ puggalo lābhī ceva ajjhattaṁ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya so upasaṅkamitvā evamassa vacanīyo:
As for the individual who has neither serenity nor discernment: they should approach someone who has serenity and discernment and ask:
อ้างอิงPTS 2.95 · สยามรัฐ 21.124
an4.94:4.2 #
กถนฺนุ โข อาวุโส จิตฺตํ สณฺฐเปตพฺพํ🤖 AI จับคู่
‘kathaṁ nu kho, āvuso, cittaṁ saṇṭhapetabbaṁ?
‘Reverend, how should the mind be stilled?
an4.94:4.3 #
กถํ จิตฺตํ สนฺนิยาเทตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Kathaṁ cittaṁ sannisādetabbaṁ?
How should it be settled?
an4.94:4.4 #
กถํ จิตฺตํ เอโกทิกตฺตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Kathaṁ cittaṁ ekodi kātabbaṁ?
How should it be unified?
an4.94:4.5 #
กถํ จิตฺตํ สมาทหาตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Kathaṁ cittaṁ samādahātabbaṁ?
How should it be immersed in samādhi?’
an4.94:4.6 #
กถํ ๒- สงฺขารา ทฏฺฐพฺพา🤖 AI จับคู่
Kathaṁ saṅkhārā daṭṭhabbā?
How should conditions be seen?
an4.94:4.7 #
กถํ สงฺขารา สมฺมสิตพฺพา🤖 AI จับคู่
Kathaṁ saṅkhārā sammasitabbā?
How should they be comprehended?
an4.94:4.8 #
กถํ สงฺขารา วิปสฺสิตพฺพาติ🤖 AI จับคู่
Kathaṁ saṅkhārā vipassitabbā’ti?
How should they be discerned?’
an4.94:4.9 #
ตสฺส โส ยถาทิฏฺฐํ ยถาวิทิตํ พฺยากโรติ🤖 AI จับคู่
Tassa so yathādiṭṭhaṁ yathāviditaṁ byākaroti:
They would answer as they’ve seen and known:
an4.94:4.10 #
เอวํ โข อาวุโส จิตฺตํ สณฺฐเปตพฺพํ เอวํ จิตฺตํ สนฺนิยาเทตพฺพํ เอวํ จิตฺตํ เอโกทิกตฺตพฺพํ เอวํ จิตฺตํ สมาทหาตพฺพํ เอวํ ๓- สงฺขารา ทฏฺฐพฺพา เอวํ สงฺขารา สมฺมสิตพฺพา เอวํ สงฺขารา วิปสฺสิตพฺพาติ🤖 AI จับคู่
‘evaṁ kho, āvuso, cittaṁ saṇṭhapetabbaṁ, evaṁ cittaṁ sannisādetabbaṁ, evaṁ cittaṁ ekodi kātabbaṁ, evaṁ cittaṁ samādahātabbaṁ, evaṁ saṅkhārā daṭṭhabbā, evaṁ saṅkhārā sammasitabbā, evaṁ saṅkhārā vipassitabbā’ti.
‘Reverend, this is how the mind should be stilled, settled, unified, and immersed in samādhi. And this is how conditions should be seen, comprehended, and discerned.’
an4.94:4.11 #
โส อปเรน สมเยน ลาภี เจว โหติ อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส ลาภี จ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย ฯ🤖 AI จับคู่
So aparena samayena lābhī ceva hoti ajjhattaṁ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya.
After some time they have both serenity and discernment.
an4.94:5.1 #
ตตฺร ภิกฺขเว ยฺวายํ ปุคฺคโล ลาภี เจว อชฺฌตฺตํ เจโตสมถสฺส ลาภี จ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย เตน ภิกฺขเว ปุคฺคเลน เตสุเยว กุสเลสุ ธมฺเมสุ ปติฏฺฐาย อุตฺตรึ อาสวานํ ขยาย โยโค กรณีโย ฯ🤖 AI จับคู่
Tatra, bhikkhave, yvāyaṁ puggalo lābhī ceva hoti ajjhattaṁ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya, tena, bhikkhave, puggalena tesu ceva kusalesu dhammesu patiṭṭhāya uttari āsavānaṁ khayāya yogo karaṇīyo.
As for the individual who has both serenity and discernment: grounded on those skillful qualities, they should practice meditation further to end the defilements.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 36.110
an4.94:5.2 #
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมินฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
These are the four individuals found in the world.”
an4.94:5.3 #
Catutthaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน