เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย กำลัง ๕ ประการนี้ ๕ ประการเป็นไฉน คือ
กำลัง คือ ศรัทธา ๑ กำลัง คือ วิริยะ ๑ กำลัง คือ สติ ๑ กำลัง คือ สมาธิ ๑
กำลัง คือ ปัญญา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย กำลัง ๕ ประการนี้แล บรรดากำลัง ๕
ประการนี้แล กำลัง คือ ปัญญา เป็นเลิศ เป็นยอด เป็นที่รวบรวม เหมือน
สิ่งที่เป็นเลิศ เป็นยอด เป็นที่รวบรวม แห่งเรือนยอด คือ ยอด ฉันใด
บรรดากำลัง ๕ ประการนี้ กำลัง คือ ปัญญาเป็นเลิศ เป็นยอด เป็นที่รวบรวม
ฉันนั้นเหมือนกันแล ฯ
ปญฺจิมานิ ภิกฺขเว พลานิ🤖 AI จับคู่
“Pañcimāni, bhikkhave, balāni.
“Mendicants, there are these five powers.
กตมานิ ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katamāni pañca?
What five?
สทฺธาพลํ
วิริยพลํ สติพลํ สมาธิพลํ ปญฺญาพลํ ฯ🤖 AI จับคู่
Saddhābalaṁ, vīriyabalaṁ, satibalaṁ, samādhibalaṁ, paññābalaṁ—
The powers of faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom.
อิมานิ โข ภิกฺขเว ปญฺจ
พลานิ ฯ🤖 AI จับคู่
imāni kho, bhikkhave, pañca balāni.
These are the five powers.
อิเมสํ โข ภิกฺขเว ปญฺจนฺนํ พลานํ เอตํ อคฺคํ เอตํ
สงฺคาหิกํ เอตํ สงฺฆาตนิยํ ยทิทํ ปญฺญาพลํ ฯ🤖 AI จับคู่
Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ balānaṁ etaṁ aggaṁ etaṁ saṅgāhikaṁ etaṁ saṅghātaniyaṁ, yadidaṁ paññābalaṁ.
Of these five powers, the power of wisdom is the chief. It holds and binds everything together.
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว
กูฏาคารสฺส เอตํ อคฺคํ เอตํ สงฺคาหิกํ เอตํ สงฺฆาตนิยํ ยทิทํ กูฏํ🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi, bhikkhave, kūṭāgārassa etaṁ aggaṁ etaṁ saṅgāhikaṁ etaṁ saṅghātaniyaṁ, yadidaṁ kūṭaṁ.
It’s like a bungalow. The roof-peak is the chief point, which holds and binds everything together.
เอวเมว โข ภิกฺขเว อิเมสํ ปญฺจนฺนํ พลานํ เอตํ อคฺคํ เอตํ
สงฺคาหิกํ เอตํ สงฺฆาตนิยํ ยทิทํ ปญฺญาพลนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, bhikkhave, imesaṁ pañcannaṁ balānaṁ etaṁ aggaṁ etaṁ saṅgāhikaṁ etaṁ saṅghātaniyaṁ, yadidaṁ paññābalan”ti.
In the same way, of these five powers, the power of wisdom is the chief. It holds and binds everything together.”