อถโข อนาถปิณฺฑิโก คหปติ ปญฺจมตฺเตหิ อุปาสกสเตหิ
ปริวุโต เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ
อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิ เอกมนฺตํ นิสินฺนํ โข อนาถปิณฺฑิกํ
คหปตึ ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati pañcamattehi upāsakasatehi parivuto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ bhagavā etadavoca:
Then the householder Anāthapiṇḍika, escorted by around five hundred lay followers, went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
ตุเมฺห โข คหปติ ภิกฺขุสงฺฆํ ปจฺจุปฏฺฐิตา
จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขาเรน🤖 AI จับคู่
“Tumhe kho, gahapati, bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena.
“Householders, you have supplied the mendicant Saṅgha with robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick.
อ้างอิงPTS 3.207 · ฉัฏฐสังคายนา 37.193
น โข
คหปติ ตาวตเกเนว ตุฏฺฐิ กรณียา🤖 AI จับคู่
Na kho, gahapati, tāvatakeneva tuṭṭhi karaṇīyā:
But you should not be content with just this much.
มยํ ภิกฺขุสงฺฆํ ปจฺจุปฏฺฐิตา
@เชิงอรรถ: ๑ โป. ยุ. โส อุปปชฺชตีติ ฯ ๒ ม. อุปาสกปติกุฏฺโฐ ฯ ๓ ม. โกตูหล ... ฯ@๔ โป. ยุ. อุปาสกปุณฺฑรีโก จ ฯ
จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขาเรนาติ🤖 AI จับคู่
‘mayaṁ bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārenā’ti.
ตสฺมา ติห
คหปติ เอวํ สิกฺขิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Tasmātiha, gahapati, evaṁ sikkhitabbaṁ:
So you should train like this:
กินฺติ มยํ กาเลน กาลํ ปวิเวกํ ปีตึ อุปสมฺปชฺช
วิหเรยฺยามาติ🤖 AI จับคู่
‘kinti mayaṁ kālena kālaṁ pavivekaṁ pītiṁ upasampajja vihareyyāmā’ti.
‘How can we, from time to time, enter and dwell in the rapture of seclusion?’
เอวํ หิ โว คหปติ สิกฺขิตพฺพนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evañhi vo, gahapati, sikkhitabban”ti.
That’s how you should train.”
เอวํ วุตฺเต อายสฺมา สารีปุตฺโต ภควนฺตํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Evaṁ vutte, āyasmā sāriputto bhagavantaṁ etadavoca:
When he said this, Venerable Sāriputta said to the Buddha,
อจฺฉริยํ ภนฺเต อพฺภุตํ ภนฺเต🤖 AI จับคู่
“acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante.
“It’s incredible, sir, it’s amazing!
ยาว สุภาสิตญฺจิทํ ภนฺเต ภควตา🤖 AI จับคู่
Yāva subhāsitañcidaṁ, bhante, bhagavatā:
How well said this was by the Buddha:
ตุเมฺห
โข คหปติ ภิกฺขุสงฺฆํ ปจฺจุปฏฺฐิตา จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจย-
เภสชฺชปริกฺขาเรน🤖 AI จับคู่
‘tumhe kho, gahapati, bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena.
‘Householders, you have supplied the mendicant Saṅgha with robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick.
น โข คหปติ ตาวตเกเนว ตุฏฺฐิ กรณียา🤖 AI จับคู่
Na kho, gahapati, tāvatakeneva tuṭṭhi karaṇīyā—
But you should not be content with just this much.
มยํ ภิกฺขุสงฺฆํ
ปจฺจุปฏฺฐิตา จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขาเรนาติ🤖 AI จับคู่
mayaṁ bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhitā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārenāti.
ตสฺมา ติห คหปติ เอวํ สิกฺขิตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Tasmātiha, gahapati, evaṁ sikkhitabbaṁ—
So you should train like this:
กินฺติ มยํ กาเลน กาลํ ปวิเวกํ ปีตึ
อุปสมฺปชฺช วิหเรยฺยามาติ🤖 AI จับคู่
kinti mayaṁ kālena kālaṁ pavivekaṁ pītiṁ upasampajja vihareyyāmāti.
“How can we, from time to time, enter and dwell in the rapture of seclusion?”
เอวํ หิ โว คหปติ สิกฺขิตพฺพนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evañhi vo, gahapati, sikkhitabban’ti.
That’s how you should train.’
ยสฺมึ ภนฺเต สมเย อริยสาวโก ปวิเวกํ ปีตึ อุปสมฺปชฺช
วิหรติ ปญฺจสฺส ฐานานิ ตสฺมึ สมเย น โหนฺติ🤖 AI จับคู่
Yasmiṁ, bhante, samaye ariyasāvako pavivekaṁ pītiṁ upasampajja viharati, pañcassa ṭhānāni tasmiṁ samaye na honti.
At a time when a noble disciple enters and dwells in the rapture of seclusion, five things aren’t present in him.
ยมฺปิสฺส กามูปสญฺหิตํ
ทุกฺขํ โทมนสฺสํ ตมฺปิสฺส ตสฺมึ สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa kāmūpasaṁhitaṁ dukkhaṁ domanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pain and sadness connected with sensual pleasures.
ยมฺปิสฺส
กามูปสญฺหิตํ สุขํ โสมนสฺสํ ตมฺปิสฺส ตสฺมึ สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa kāmūpasaṁhitaṁ sukhaṁ somanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pleasure and happiness connected with sensual pleasures.
ยมฺปิสฺส
อกุสลูปสญฺหิตํ ทุกฺขํ โทมนสฺสํ ตมฺปิสฺส ตสฺมึ สมเย น
โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa akusalūpasaṁhitaṁ dukkhaṁ domanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pain and sadness connected with the unskillful.
ยมฺปิสฺส อกุสลูปสญฺหิตํ สุขํ โสมนสฺสํ ตมฺปิสฺส ตสฺมึ สมเย
น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa akusalūpasaṁhitaṁ sukhaṁ somanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pleasure and happiness connected with the unskillful.
ยมฺปิสฺส กุสลูปสญฺหิตํ ทุกฺขํ โทมนสฺสํ ตมฺปิสฺส
ตสฺมึ สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa kusalūpasaṁhitaṁ dukkhaṁ domanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pain and sadness connected with the skillful.
ยสฺมึ ภนฺเต สมเย อริยสาวโก ปวิเวกํ ปีตึ
อุปสมฺปชฺช วิหรติ อิมานิ ๑- ปญฺจสฺส ฐานานิ ตสฺมึ สมเย น
โหนฺตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yasmiṁ, bhante, samaye ariyasāvako pavivekaṁ pītiṁ upasampajja viharati, imānissa pañca ṭhānāni tasmiṁ samaye na hontī”ti.
At a time when a noble disciple enters and dwells in the rapture of seclusion, these five things aren’t present in him.”
สาธุ สาธุ สารีปุตฺต🤖 AI จับคู่
“Sādhu sādhu, sāriputta.
“Good, good, Sāriputta!
อ้างอิงPTS 3.208 · พุทธชยันตี 20.338
ยสฺมึ สารีปุตฺต สมเย อริยสาวโก
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อิมานิสฺส ปญฺจ ฯ
ปวิเวกํ ปีตึ อุปสมฺปชฺช วิหรติ ปญฺจสฺส ฐานานิ ตสฺมึ สมเย น
โหนฺติ🤖 AI จับคู่
Yasmiṁ, sāriputta, samaye ariyasāvako pavivekaṁ pītiṁ upasampajja viharati, pañcassa ṭhānāni tasmiṁ samaye na honti.
At a time when a noble disciple enters and dwells in the rapture of seclusion, five things aren’t present in him.
ยมฺปิสฺส กามูปสญฺหิตํ ทุกฺขํ โทมนสฺสํ ตมฺปิสฺส ตสฺมึ
สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa kāmūpasaṁhitaṁ dukkhaṁ domanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pain and sadness connected with sensual pleasures.
ยมฺปิสฺส กามูปสญฺหิตํ สุขํ โสมนสฺสํ ตมฺปิสฺส
ตสฺมึ สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa kāmūpasaṁhitaṁ sukhaṁ somanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pleasure and happiness connected with sensual pleasures.
ยมฺปิสฺส อกุสลูปสญฺหิตํ ทุกฺขํ โทมนสฺสํ
ตมฺปิสฺส ตสฺมึ สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa akusalūpasaṁhitaṁ dukkhaṁ domanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pain and sadness connected with the unskillful.
ยมฺปิสฺส อกุสลูปสญฺหิตํ สุขํ
โสมนสฺสํ ตมฺปิสฺส ตสฺมึ สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa akusalūpasaṁhitaṁ sukhaṁ somanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pleasure and happiness connected with the unskillful.
ยมฺปิสฺส กุสลูปสญฺหิตํ
ทุกฺขํ โทมนสฺสํ ตมฺปิสฺส ตสฺมึ สมเย น โหติ🤖 AI จับคู่
Yampissa kusalūpasaṁhitaṁ dukkhaṁ domanassaṁ, tampissa tasmiṁ samaye na hoti.
The pain and sadness connected with the skillful.
ยสฺมึ สารีปุตฺต
สมเย อริยสาวโก ปวิเวกํ ปีตึ อุปสมฺปชฺช วิหรติ อิมานิ ปญฺจสฺส
ฐานานิ ตสฺมึ สมเย น โหนฺตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yasmiṁ, sāriputta, samaye ariyasāvako pavivekaṁ pītiṁ upasampajja viharati, imānissa pañca ṭhānāni tasmiṁ samaye na hontī”ti.
At a time when a noble disciple enters and dwells in the rapture of seclusion, these five things aren’t present in him.”