อถ โข อญฺญตรา เทวตา อภิกฺกนฺตาย รตฺติยา
อภิกฺกนฺตวณฺณา เกวลกปฺปํ เชตวนํ โอภาเสตฺวา เยน ภควา
เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ อฏฺฐาสิ
เอกมนฺตํ ฐิตา โข สา เทวตา ภควนฺตํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṁ etadavoca:
Then, late at night, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and said to him:
ฉยิเม ภนฺเต
ธมฺมา ภิกฺขุโน อปริหานาย สํวตฺตนฺติ🤖 AI จับคู่
“Chayime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.
“Sir, these six things don’t lead to the decline of a mendicant.
กตเม ฉ🤖 AI จับคู่
Katame cha?
What six?
สตฺถุคารวตา
ธมฺมคารวตา สงฺฆคารวตา สิกฺขาคารวตา อปฺปมาทคารวตา
ปฏิสนฺถารคารวตา🤖 AI จับคู่
Satthugāravatā, dhammagāravatā, saṅghagāravatā, sikkhāgāravatā, appamādagāravatā, paṭisanthāragāravatā—
Respect for the Teacher, for the teaching, for the Saṅgha, for the training, for diligence, and for hospitality.
อิเม โข ภนฺเต ฉ ธมฺมา ภิกฺขุโน อปริหานาย
สํวตฺตนฺตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhante, cha dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī”ti.
These six things don’t lead to the decline of a mendicant.”
อิทมโวจ สา เทวตา ฯ🤖 AI จับคู่
Idamavoca sā devatā.
That’s what that deity said,
สมนุญฺโญ สตฺถา อโหสิ ฯ🤖 AI จับคู่
Samanuñño satthā ahosi.
and the teacher approved.
อถ โข สา เทวตา สมนุญฺโญ เม สตฺถาติ ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา
ปทกฺขิณํ กตฺวา ตตฺเถวนฺตรธายิ ฯ🤖 AI จับคู่
Atha kho sā devatā “samanuñño me satthā”ti bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyi.
Then that deity, knowing that the teacher approved, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before vanishing right there.
อถ โข ภควา ตสฺสา รตฺติยา อจฺจเยน ภิกฺขู อามนฺเตสิ🤖 AI จับคู่
Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi:
Then, when the night had passed, the Buddha told the mendicants all that had happened, adding:
อ้างอิงPTS 3.331 · ฉัฏฐสังคายนา 38.47 · พุทธชยันตี 21.84
อิมํ
ภิกฺขเว รตฺตึ อญฺญตรา เทวตา อภิกฺกนฺตาย รตฺติยา อภิกฺกนฺตวณฺณา
เกวลกปฺปํ เชตวนํ โอภาเสตฺวา เยนาหํ เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา
มํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ อฏฺฐาสิ เอกมนฺตํ ฐิตา โข ภิกฺขเว
สา เทวตา มํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
“imaṁ, bhikkhave, rattiṁ aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca:
ฉยิเม ภนฺเต ธมฺมา ภิกฺขุโน อปริหานาย
สํวตฺตนฺติ🤖 AI จับคู่
‘chayime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.
กตเม ฉ🤖 AI จับคู่
Katame cha?
สตฺถุคารวตา ธมฺมคารวตา สงฺฆคารวตา
สิกฺขาคารวตา อปฺปมาทคารวตา ปฏิสนฺถารคารวตา🤖 AI จับคู่
Satthugāravatā, dhammagāravatā, saṅghagāravatā, sikkhāgāravatā, appamādagāravatā, paṭisanthāragāravatā—
อิเม โข
ภนฺเต ฉ ธมฺมา ภิกฺขุโน อปริหานาย สํวตฺตนฺตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhante, cha dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti.
อิทมโวจ ภิกฺขเว สา
เทวตา🤖 AI จับคู่
Idamavoca, bhikkhave, sā devatā.
อิทํ วตฺวา มํ อภิวาเทตฺวา ปทกฺขิณํ กตฺวา ตตฺเถวนฺตรธายีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.
สตฺถุครุ ธมฺมครุ🤖 AI จับคู่
Satthugaru dhammagaru,
“Respect for the Teacher and the teaching,
สงฺเฆ จ ติพฺพคารโว🤖 AI จับคู่
saṅghe ca tibbagāravo;
and keen respect for the Saṅgha;
อปฺปมาทครุ ภิกฺขุ🤖 AI จับคู่
Appamādagaru bhikkhu,
a mendicant who respects diligence
ปฏิสนฺถารคารโว🤖 AI จับคู่
paṭisanthāragāravo;
and hospitality
อภพฺโพ ปริหานาย🤖 AI จับคู่
Abhabbo parihānāya,
can’t decline,
นิพฺพานสฺเสว สนฺติเกติ ฯ🤖 AI จับคู่
nibbānasseva santike”ti.
and has drawn near to extinguishment.”