‹ กลับ
ฌานสูตรที่ ๒
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 345 · อํ.ปัญจก. ๒๒/๑๐๐๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๔๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่ละธรรม ๖ ประการ ย่อมเป็นผู้ ไม่ควรเพื่อบรรลุปฐมฌาน ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือกามวิตก ๑ พยาบาท วิตก ๑ วิหิงสาวิตก ๑ กามสัญญา ๑ พยาบาทสัญญา ๑ วิหิงสาสัญญา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่ละธรรม ๖ ประการนี้แล ย่อมเป็นผู้ไม่ควรเพื่อบรรลุ ปฐมฌาน ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุละธรรม ๖ ประการ ย่อมเป็นผู้ควรเพื่อบรรลุ ปฐมฌาน ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือ กามวิตก ๑ พยาบาทวิตก ๑ วิหิงสา วิตก ๑ กามสัญญา ๑ พยาบาทสัญญา ๑ วิหิงสาสัญญา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุละธรรม ๖ ประการนี้แล ย่อมเป็นผู้ควรเพื่อบรรลุปฐมฌาน ฯ ๑. อนาคามิสูตร ๒. อรหัตตสูตร ๓. มิตตสูตร ๔. ฐานสูตร ๕. เทวตาสูตร ๖. สติสูตร ๗. สักขิสูตร ๘. พลสูตร ๙. ฌานสูตรที่ ๑ ๑๐. ฌานสูตรที่ ๒ ฯ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
an6.74:1.1 #
ฉ ภิกฺขเว ธมฺเม อปฺปหาย อภพฺโพ ปฐมํ ฐานํ อุปสมฺปชฺช วิหริตุํ🤖 AI จับคู่
“Cha, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ.
“Mendicants, without giving up these six qualities you can’t enter and remain in the first absorption.
อ้างอิงพุทธชยันตี 21.230
an6.74:1.2 #
กตเม ฉ🤖 AI จับคู่
Katame cha?
What six?
an6.74:1.3 #
กามวิตกฺกํ พฺยาปาทวิตกฺกํ วิหึสาวิตกฺกํ กามสญฺญํ พฺยาปาทสญฺญํ วิหึสาสญฺญํ🤖 AI จับคู่
Kāmavitakkaṁ, byāpādavitakkaṁ, vihiṁsāvitakkaṁ, kāmasaññaṁ, byāpādasaññaṁ, vihiṁsāsaññaṁ—
Sensual, malicious, and cruel thoughts; and sensual, malicious, and cruel perceptions.
an6.74:1.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว ฉ ธมฺเม อปฺปหาย อภพฺโพ ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหริตุํ ฯ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhikkhave, cha dhamme appahāya abhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ.
Without giving up these six qualities you can’t enter and remain in the first absorption.
an6.74:2.1 #
ฉ ภิกฺขเว ธมฺเม ปหาย ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหริตุํ🤖 AI จับคู่
Cha, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ.
But after giving up these six qualities you can enter and remain in the first absorption.
อ้างอิงPTS 3.429
an6.74:2.2 #
กตเม ฉ🤖 AI จับคู่
Katame cha?
What six?
an6.74:2.3 #
กามวิตกฺกํ พยาปาทวิตกฺกํ วิหึสาวิตกฺกํ กามสญฺญํ พฺยาปาทสญฺญํ วิหึสาสญฺญํ🤖 AI จับคู่
Kāmavitakkaṁ, byāpādavitakkaṁ, vihiṁsāvitakkaṁ, kāmasaññaṁ, byāpādasaññaṁ, vihiṁsāsaññaṁ—
Sensual, malicious, and cruel thoughts; and sensual, malicious, and cruel perceptions.
an6.74:2.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว ฉ ธมฺเม ปหาย ภพฺโพ ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหริตุนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhikkhave, cha dhamme pahāya bhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharitun”ti.
After giving up these six qualities you can enter and remain in the first absorption.”
an6.74:2.5 #
Dasamaṁ.
an6.74:2.6 #
เทวตาวคฺโค ทุติโย ฯ🤖 AI จับคู่
Devatāvaggo sattamo.
an6.74:3.0 #
ตสฺสุทฺทานํ🤖 AI จับคู่
Tassuddānaṁ
an6.74:3.1 #
อนาคามิ อหํ🤖 AI จับคู่
Anāgāmi arahaṁ mittā,
an6.74:3.2 #
saṅgaṇikārāmadevatā;
an6.74:3.3 #
Samādhisakkhibhabbaṁ balaṁ,
an6.74:3.4 #
tajjhānā apare duveti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน