‹ กลับ
พระสูตรที่ไม่รวมเข้าในวรรค
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 393 · อํ.ปัญจก. ๒๒/๑๐๕๗๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๙๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่ละธรรม ๖ ประการ เป็นผู้ไม่ควร เพื่อพิจารณาเห็นธรรมในธรรมทั้งหลายอยู่ ฯลฯ เพื่อพิจารณาเห็นธรรมในธรรมทั้งหลายเป็นภายในอยู่ ฯลฯ เพื่อพิจารณาเห็นธรรมในธรรมทั้งหลายเป็นภายนอกอยู่ ฯลฯ เพื่อพิจารณาเห็นธรรมในธรรมทั้งหลายทั้งภายในทั้งภายนอกอยู่ ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือ ความเป็นผู้ชอบการงาน ... ความเป็นผู้ไม่รู้ประมาณใน โภชนะ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่ละธรรม ๖ ประการนี้แล เป็นผู้ไม่ควรเพื่อ พิจารณาเห็นธรรมในธรรมทั้งหลายอยู่ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่ละธรรม ๖ ประการ เป็นผู้ไม่ควรเพื่อพิจารณา เห็นธรรมในธรรมทั้งหลายเป็นภายในอยู่ ฯลฯ เพื่อพิจารณาเห็นธรรมในธรรม ทั้งหลายเป็นภายนอกอยู่ ฯลฯ เพื่อพิจารณาเห็นธรรมในธรรมทั้งหลายทั้งภายใน ภายนอกอยู่ ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือ ความเป็นผู้ชอบการงาน ... ความ เป็นผู้ไม่รู้ประมาณในโภชนะ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่ละธรรม ๖ ประการ นี้แล เป็นผู้ไม่ควรเพื่อพิจารณาเห็นธรรมในธรรมทั้งหลายทั้งภายในภายนอก อยู่ ฯ
เทียบรายประโยค (25 ประโยค)
an6.120-139:1.1 #
ฉ ภิกฺขเว ธมฺเม🤖 AI จับคู่
“Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhalliko gahapati …pe…
“Mendicants, having six qualities the householders Bhallika …
an6.120-139:1.2 #
🤖 AI จับคู่
sudatto gahapati anāthapiṇḍiko …
Sudatta Anāthapiṇḍika …
an6.120-139:1.3 #
citto gahapati macchikāsaṇḍiko …
Citta of Macchikāsaṇḍa …
an6.120-139:1.4 #
hatthako āḷavako …
Hatthaka of Āḷavī …
an6.120-139:1.5 #
mahānāmo sakko …
Mahānāma the Sakyan …
an6.120-139:1.6 #
uggo gahapati vesāliko …
Ugga of Vesālī …
an6.120-139:1.7 #
uggato gahapati …
Uggata …
an6.120-139:1.8 #
sūrambaṭṭho …
Sūrambaṭṭha …
an6.120-139:1.9 #
jīvako komārabhacco …
Jīvaka Komārabhacca …
an6.120-139:1.10 #
nakulapitā gahapati …
Nakula’s father …
an6.120-139:1.11 #
tavakaṇṇiko gahapati …
Tavakaṇṇika …
an6.120-139:1.12 #
pūraṇo gahapati …
Pūraṇa …
an6.120-139:1.13 #
isidatto gahapati …
Isidatta …
an6.120-139:1.14 #
sandhāno gahapati …
Sandhāna …
an6.120-139:1.15 #
vicayo gahapati …
Vijaya …
an6.120-139:1.16 #
vijayamāhiko gahapati …
Vijayamāhita …
an6.120-139:1.17 #
meṇḍako gahapati …
Meṇḍaka …
an6.120-139:1.18 #
vāseṭṭho upāsako …
the lay followers Vāseṭṭha …
an6.120-139:1.19 #
ariṭṭho upāsako …
Ariṭṭha …
an6.120-139:1.20 #
sāraggo upāsako tathāgate niṭṭhaṅgato amataddaso amataṁ sacchikatvā iriyati.
and Sāragga are certain about the Realized One, see freedom from death and live having realized freedom from death.
an6.120-139:1.21 #
Katamehi chahi?
What six?
an6.120-139:1.22 #
ปฺปหาย อภพฺโพ ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหริตุํ ฯเปฯ อชฺฌตฺตํ ธมฺเมสุ พหิทฺธา ธมฺเมสุ อชฺฌตฺตพหิทฺธา ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหริตุํ กตเม ฉ กมฺมารามตํ ภสฺสารามตํ นิทฺทารามตํ สงฺคณิการามตํ อินฺทฺริเยสุ อคุตฺตทฺวารตํ โภชเน อมตฺตญฺญุตํ🤖 AI จับคู่
Buddhe aveccappasādena, dhamme aveccappasādena, saṅghe aveccappasādena, ariyena sīlena, ariyena ñāṇena, ariyāya vimuttiyā.
Experiential confidence in the Buddha, the teaching, and the Saṅgha, and noble ethics, knowledge, and freedom.
an6.120-139:1.23 #
อิเม โข ภิกฺขเว ฉ ธมฺเม อปฺปหาย อภพฺโพ อชฺฌตฺตพหิ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato sāraggo upāsako tathāgate niṭṭhaṅgato amataddaso amataṁ sacchikatvā iriyatī”ti.
Having these six qualities the lay follower Sāragga is certain about the Realized One, sees freedom from death and lives having realized freedom from death.”
an6.120-139:1.24 #
Tevīsatimaṁ.
an6.120-139:1.25 #
ทฺธา ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหริตุํ ฯ🤖 AI จับคู่
Sāmaññavaggo dvādasamo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน