PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
› ข้อ 395
‹ กลับ
พระสูตรที่ไม่รวมเข้าในวรรค
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 395 ·
อํ.ปัญจก. ๒๒/๑๐๕๗๔ ↗
‹ ข้อ 394
ข้อ 396 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๙๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ตปุสสคฤหบดีประกอบด้วยธรรม ๖ ประการ เป็นผู้พึงปลงใจเชื่อในพระตถาคต เห็นอมตธรรม ทำให้แจ้งอมตธรรมอยู่ ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือ ความเลื่อมใสอันไม่หวั่นไหวในพระพุทธเจ้า ๑ ความ เลื่อมใสอันไม่หวั่นไหวในพระธรรม ๑ ความเลื่อมใสอันไม่หวั่นไหวในพระสงฆ์ ๑ อริยศีล ๑ อริยญาณ ๑ อริยวิมุติ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ตปุสสคฤหบดีประกอบ ด้วยธรรม ๖ ประการนี้แล เป็นผู้พึงปลงใจเชื่อในพระตถาคต เห็นอมตธรรม ทำ ให้แจ้งอมตธรรมอยู่ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (25 ประโยค)
an6.120-139:1.1
#
ฉหิ ภิกฺขเว ธมฺเมหิ สมนฺนาคโต ตปุสฺโส คหปติ
🤖 AI จับคู่
“Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhalliko gahapati …pe…
“Mendicants, having six qualities the householders Bhallika …
an6.120-139:1.2
#
—
sudatto gahapati anāthapiṇḍiko …
Sudatta Anāthapiṇḍika …
an6.120-139:1.3
#
—
citto gahapati macchikāsaṇḍiko …
Citta of Macchikāsaṇḍa …
an6.120-139:1.4
#
—
hatthako āḷavako …
Hatthaka of Āḷavī …
an6.120-139:1.5
#
—
mahānāmo sakko …
Mahānāma the Sakyan …
an6.120-139:1.6
#
—
uggo gahapati vesāliko …
Ugga of Vesālī …
an6.120-139:1.7
#
—
uggato gahapati …
Uggata …
an6.120-139:1.8
#
—
sūrambaṭṭho …
Sūrambaṭṭha …
an6.120-139:1.9
#
—
jīvako komārabhacco …
Jīvaka Komārabhacca …
an6.120-139:1.10
#
—
nakulapitā gahapati …
Nakula’s father …
an6.120-139:1.11
#
—
tavakaṇṇiko gahapati …
Tavakaṇṇika …
an6.120-139:1.12
#
—
pūraṇo gahapati …
Pūraṇa …
an6.120-139:1.13
#
—
isidatto gahapati …
Isidatta …
an6.120-139:1.14
#
—
sandhāno gahapati …
Sandhāna …
an6.120-139:1.15
#
—
vicayo gahapati …
Vijaya …
an6.120-139:1.16
#
—
vijayamāhiko gahapati …
Vijayamāhita …
an6.120-139:1.17
#
—
meṇḍako gahapati …
Meṇḍaka …
an6.120-139:1.18
#
—
vāseṭṭho upāsako …
the lay followers Vāseṭṭha …
an6.120-139:1.19
#
—
ariṭṭho upāsako …
Ariṭṭha …
an6.120-139:1.20
#
ตถาคเต นิฏฺฐงฺคโต อมตทฺทโส อมตํ สจฺฉิกตฺวา อิริยติ
🤖 AI จับคู่
sāraggo upāsako tathāgate niṭṭhaṅgato amataddaso amataṁ sacchikatvā iriyati.
and Sāragga are certain about the Realized One, see freedom from death and live having realized freedom from death.
an6.120-139:1.21
#
กตเมหิ ฉหิ
🤖 AI จับคู่
Katamehi chahi?
What six?
an6.120-139:1.22
#
พุทฺเธ อเวจฺจปฺปสาเทน ธมฺเม อเวจฺจปฺปสาเทน สงฺเฆ อเวจฺจปฺปสาเทน อริเยน สีเลน อริเยน ญาเณน อริยาย วิมุตฺติยา
🤖 AI จับคู่
Buddhe aveccappasādena, dhamme aveccappasādena, saṅghe aveccappasādena, ariyena sīlena, ariyena ñāṇena, ariyāya vimuttiyā.
Experiential confidence in the Buddha, the teaching, and the Saṅgha, and noble ethics, knowledge, and freedom.
an6.120-139:1.23
#
อิเมหิ โข ภิกฺขเว ฉหิ ธมฺเมหิ สมนฺนาคโต ตปุสฺโส คหปติ ตถาคเต นิฏฺฐงฺคโต อมตทฺทโส อมตํ สจฺฉิกตฺวา อิริยตีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato sāraggo upāsako tathāgate niṭṭhaṅgato amataddaso amataṁ sacchikatvā iriyatī”ti.
Having these six qualities the lay follower Sāragga is certain about the Realized One, sees freedom from death and lives having realized freedom from death.”
an6.120-139:1.24
#
—
Tevīsatimaṁ.
an6.120-139:1.25
#
—
Sāmaññavaggo dvādasamo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน