PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
› ข้อ 399
‹ กลับ
พระสูตรที่ไม่รวมเข้าในวรรค
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 399 ·
อํ.ปัญจก. ๒๒/๑๐๕๗๔ ↗
‹ ข้อ 398
ข้อ 400 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๙๙] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๖ ประการ อันภิกษุพึงให้เจริญเพื่อรู้ ยิ่งราคะ ธรรม ๖ ประการเป็นไฉน คือ อนิจจสัญญา ๑ อนิจเจทุกขสัญญา ๑ ทุกเขอนัตตสัญญา ๑ ปหานสัญญา ๑ วิราคสัญญา ๑ นิโรธสัญญา ๑ ดูกร ภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๖ ประการนี้แล อันภิกษุพึงให้เจริญเพื่อรู้ยิ่งราคะ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (25 ประโยค)
an6.120-139:1.1
#
ราคสฺส ภิกฺขเว อภิญฺญาย ฉ ธมฺ
🤖 AI จับคู่
“Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhalliko gahapati …pe…
“Mendicants, having six qualities the householders Bhallika …
an6.120-139:1.2
#
—
sudatto gahapati anāthapiṇḍiko …
Sudatta Anāthapiṇḍika …
an6.120-139:1.3
#
—
citto gahapati macchikāsaṇḍiko …
Citta of Macchikāsaṇḍa …
an6.120-139:1.4
#
—
hatthako āḷavako …
Hatthaka of Āḷavī …
an6.120-139:1.5
#
—
mahānāmo sakko …
Mahānāma the Sakyan …
an6.120-139:1.6
#
—
uggo gahapati vesāliko …
Ugga of Vesālī …
an6.120-139:1.7
#
—
uggato gahapati …
Uggata …
an6.120-139:1.8
#
—
sūrambaṭṭho …
Sūrambaṭṭha …
an6.120-139:1.9
#
มา ภ
🤖 AI จับคู่
jīvako komārabhacco …
Jīvaka Komārabhacca …
an6.120-139:1.10
#
—
nakulapitā gahapati …
Nakula’s father …
an6.120-139:1.11
#
—
tavakaṇṇiko gahapati …
Tavakaṇṇika …
an6.120-139:1.12
#
—
pūraṇo gahapati …
Pūraṇa …
an6.120-139:1.13
#
—
isidatto gahapati …
Isidatta …
an6.120-139:1.14
#
—
sandhāno gahapati …
Sandhāna …
an6.120-139:1.15
#
—
vicayo gahapati …
Vijaya …
an6.120-139:1.16
#
—
vijayamāhiko gahapati …
Vijayamāhita …
an6.120-139:1.17
#
—
meṇḍako gahapati …
Meṇḍaka …
an6.120-139:1.18
#
าเ
🤖 AI จับคู่
vāseṭṭho upāsako …
the lay followers Vāseṭṭha …
an6.120-139:1.19
#
—
ariṭṭho upāsako …
Ariṭṭha …
an6.120-139:1.20
#
วตพฺพา
🤖 AI จับคู่
sāraggo upāsako tathāgate niṭṭhaṅgato amataddaso amataṁ sacchikatvā iriyati.
and Sāragga are certain about the Realized One, see freedom from death and live having realized freedom from death.
an6.120-139:1.21
#
กตเม ฉ
🤖 AI จับคู่
Katamehi chahi?
What six?
an6.120-139:1.22
#
อนิจฺจสญฺญา อนิจฺเจ ทุกฺขสญฺญา ทุกฺเข อนตฺตสญฺญา ป
🤖 AI จับคู่
Buddhe aveccappasādena, dhamme aveccappasādena, saṅghe aveccappasādena, ariyena sīlena, ariyena ñāṇena, ariyāya vimuttiyā.
Experiential confidence in the Buddha, the teaching, and the Saṅgha, and noble ethics, knowledge, and freedom.
an6.120-139:1.23
#
หานสญฺญา วิราคสญฺญา นิโรธสญฺญา ราคสฺส ภิกฺขเว อภิ
🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato sāraggo upāsako tathāgate niṭṭhaṅgato amataddaso amataṁ sacchikatvā iriyatī”ti.
Having these six qualities the lay follower Sāragga is certain about the Realized One, sees freedom from death and lives having realized freedom from death.”
an6.120-139:1.24
#
—
Tevīsatimaṁ.
an6.120-139:1.25
#
ญฺญาย อิเม ฉ ธมฺมา ภาเวตพฺพาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Sāmaññavaggo dvādasamo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน