เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๗] ดูกรภิกษุทั้งหลาย หญิงย่อมผูกชายไว้ด้วยอาการ ๘ อย่าง
๘ อย่างเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย หญิงย่อมผูกชายไว้ด้วยรูป ๑ ด้วยการ
ยิ้มแย้ม ๑ ด้วยคำพูด ๑ ด้วยเพลงขับ ๑ ด้วยการร้องไห้ ๑ ด้วยอากัปปกิริยา ๑
ด้วยของกำนัล ๑ ด้วยผัสสะ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย หญิงย่อมผูกชายไว้ด้วยอาการ
๘ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัตว์ที่ถูกผูกด้วยอาการ ๘ อย่างนี้แล ชื่อว่าถูก
ผูกด้วยบ่วง ฯ
อฏฺฐหิ ภิกฺขเว อากาเรหิ อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Aṭṭhahi, bhikkhave, ākārehi itthī purisaṁ bandhati.
“Mendicants, a woman catches a man using eight features.
อ้างอิงPTS 4.197 · พุทธชยันตี 22.80
กตเมหิ อฏฺฐหิ🤖 AI จับคู่
Katamehi aṭṭhahi?
What eight?
รูเปน ๕- ภิกฺขเว อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
Ruṇṇena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati;
With weeping,
หสิเตน ภิกฺขเว
อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
hasitena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati;
laughing,
ภณิเตน ภิกฺขเว อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ คีเตน ๖-
ภิกฺขเว อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ โรณฺเณน ๗- ภิกฺขเว อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
bhaṇitena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati;
speaking,
อากปฺเปน ๘- ภิกฺขเว อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
ākappena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati;
appearance,
วนภงฺเคน ๙- ภิกฺขเว อิตฺถี
ปุริสํ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
vanabhaṅgena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati;
gifts of wildflowers,
—
gandhena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati;
scents,
—
rasena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati;
tastes,
ผสฺเสน ภิกฺขเว อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ ฯ🤖 AI จับคู่
phassena, bhikkhave, itthī purisaṁ bandhati.
and touches.
อิเมหิ โข ภิกฺขเว
@เชิงอรรถ: ๑ ม. - พฺยถติ ปตฺวา ฯ ๒ ม. อุคฺควาทินึ ฯ ๓ ม. ฉาเทติ ฯ ๔ ม. อสนฺทิทฺธญฺจ@ภณติ ฯ ๕ ม. รุณฺเณน ฯ ๖ ม. อากปฺเปน ฯ ๗ ม. วนภงฺเคน ฯ ๘ ม. คนฺเธน ฯ@๙ ม. รเสน ฯ
อฏฺฐหากาเรหิ อิตฺถี ปุริสํ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahākārehi itthī purisaṁ bandhati.
A woman catches a man using these eight features.
เตหิ ๑- ภิกฺขเว สตฺตา สุพนฺธาเยว ๒-
ปาเสน ๓- พนฺธาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Te, bhikkhave, sattā subaddhā, ye phassena baddhā”ti.
But those beings who are caught by touch are well and truly caught.”