‹ กลับ
พันธนสูตร ที่ ๒
เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต · ข้อ 108 · อํ.สัตตก. ๒๓/๔๐๒๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ชายย่อมผูกหญิงไว้ด้วยอาการ ๘ อย่าง ๘ อย่างเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย ชายย่อมผูกหญิงไว้ด้วยรูป ๑ ด้วยการ ยิ้มแย้ม ๑ ด้วยคำพูด ๑ ด้วยเพลงขับ ๑ ด้วยการร้องไห้ ๑ ด้วยอากัปปกิริยา ๑ ด้วยของกำนัล ๑ ด้วยผัสสะ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ชายย่อมผูกหญิงไว้ด้วย อาการ ๘ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัตว์ที่ถูกผูกด้วยอาการ ๘ อย่างนี้แล ชื่อว่าถูกผูกด้วยบ่วง ฯ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
an8.18:1.1 #
อฏฺฐหิ ภิกฺขเว อากาเรหิ ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Aṭṭhahi, bhikkhave, ākārehi puriso itthiṁ bandhati.
“Mendicants, a man catches a woman using eight features.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.39
an8.18:1.2 #
กตเมหิ อฏฺฐหิ🤖 AI จับคู่
Katamehi aṭṭhahi?
What eight?
an8.18:1.3 #
รูเปน ๔- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
Ruṇṇena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
With weeping,
an8.18:1.4 #
หสิเตน ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
hasitena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
laughing,
an8.18:1.5 #
ภณิเตน ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ คีเตน ๕- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ โรณฺเณน ๖- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
bhaṇitena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
speaking,
an8.18:1.6 #
อากปฺเปน ๗- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
ākappena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
appearance,
an8.18:1.7 #
วนภงฺเคน ๘- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
vanabhaṅgena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
gifts of wildflowers,
an8.18:1.8 #
gandhena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
scents,
an8.18:1.9 #
rasena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
tastes,
an8.18:1.10 #
ผสฺเสน ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ ฯ🤖 AI จับคู่
phassena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati.
and touches.
an8.18:1.11 #
อิเมหิ โข ภิกฺขเว อฏฺฐหากาเรหิ ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahākārehi puriso itthiṁ bandhati.
A man catches a woman using these eight features.
an8.18:1.12 #
เตหิ ๑- ภิกฺขเว สตฺตา สุพนฺธาเยว ๒- ปาเสน ๓- พนฺธาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Te, bhikkhave, sattā subaddhā, ye phassena baddhā”ti.
But those beings who are caught by touch are well and truly caught.”
an8.18:1.13 #
Aṭṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน