เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ชายย่อมผูกหญิงไว้ด้วยอาการ ๘ อย่าง
๘ อย่างเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย ชายย่อมผูกหญิงไว้ด้วยรูป ๑ ด้วยการ
ยิ้มแย้ม ๑ ด้วยคำพูด ๑ ด้วยเพลงขับ ๑ ด้วยการร้องไห้ ๑ ด้วยอากัปปกิริยา ๑
ด้วยของกำนัล ๑ ด้วยผัสสะ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ชายย่อมผูกหญิงไว้ด้วย
อาการ ๘ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัตว์ที่ถูกผูกด้วยอาการ ๘ อย่างนี้แล
ชื่อว่าถูกผูกด้วยบ่วง ฯ
อฏฺฐหิ ภิกฺขเว อากาเรหิ ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Aṭṭhahi, bhikkhave, ākārehi puriso itthiṁ bandhati.
“Mendicants, a man catches a woman using eight features.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.39
กตเมหิ อฏฺฐหิ🤖 AI จับคู่
Katamehi aṭṭhahi?
What eight?
รูเปน ๔- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
Ruṇṇena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
With weeping,
หสิเตน
ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
hasitena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
laughing,
ภณิเตน ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ
คีเตน ๕- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ โรณฺเณน ๖- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ
พนฺธติ🤖 AI จับคู่
bhaṇitena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
speaking,
อากปฺเปน ๗- ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
ākappena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
appearance,
วนภงฺเคน ๘- ภิกฺขเว
ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
vanabhaṅgena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
gifts of wildflowers,
—
gandhena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
scents,
—
rasena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati;
tastes,
ผสฺเสน ภิกฺขเว ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ ฯ🤖 AI จับคู่
phassena, bhikkhave, puriso itthiṁ bandhati.
and touches.
อิเมหิ
โข ภิกฺขเว อฏฺฐหากาเรหิ ปุริโส อิตฺถึ พนฺธติ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahākārehi puriso itthiṁ bandhati.
A man catches a woman using these eight features.
เตหิ ๑- ภิกฺขเว
สตฺตา สุพนฺธาเยว ๒- ปาเสน ๓- พนฺธาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Te, bhikkhave, sattā subaddhā, ye phassena baddhā”ti.
But those beings who are caught by touch are well and truly caught.”