เอวมฺเม สุตํ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.80 · พุทธชยันตี 22.174
เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ
เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ🤖 AI จับคู่
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
ตตฺร โข ภควา ภิกฺขู
อามนฺเตสิ🤖 AI จับคู่
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
There the Buddha addressed the mendicants,
ภิกฺขโวติ ฯ🤖 AI จับคู่
“bhikkhavo”ti.
“Mendicants!”
ภทนฺเตติ เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ🤖 AI จับคู่
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
“Venerable sir,” they replied.
ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Bhagavā etadavoca:
The Buddha said this:
อฏฺฐงฺคสมนฺนาคโต ภิกฺขเว อุโปสโถ อุปวุตฺโถ
มหปฺผโล โหติ มหานิสํโส มหาชุติโก มหาวิปฺผาโร ฯ🤖 AI จับคู่
“Aṭṭhaṅgasamannāgato, bhikkhave, uposatho upavuttho mahapphalo hoti mahānisaṁso mahājutiko mahāvipphāro.
“Mendicants, the observance of the sabbath with its eight factors is very fruitful and beneficial and dazzling and bountiful.
อ้างอิงPTS 4.249
กถํ อุปวุตฺโถ จ
ภิกฺขเว อฏฺฐงฺคสมนฺนาคโต อุโปสโถ มหปฺผโล โหติ มหานิสํโส
มหาชุติโก มหาวิปฺผาโร🤖 AI จับคู่
Kathaṁ upavuttho ca, bhikkhave, aṭṭhaṅgasamannāgato uposatho mahapphalo hoti mahānisaṁso mahājutiko mahāvipphāro?
And how should it be observed?
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก อิติ ปฏิสญฺจิกฺขติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
It’s when a noble disciple reflects:
ยาวชีวํ อรหนฺโต ปาณาติปาตํ ปหาย ปาณาติปาตา ปฏิวิรตา
นิหิตทณฺฑา นิหิตสตฺถา ลชฺชี ทยาปนฺนา สพฺพปาณภูตหิตานุกมฺปิโน
วิหรนฺติ🤖 AI จับคู่
‘yāvajīvaṁ arahanto pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭiviratā nihitadaṇḍā nihitasatthā lajjī dayāpannā, sabbapāṇabhūtahitānukampino viharanti.
‘As long as they live, the perfected ones give up killing living creatures, renouncing the rod and the sword. They are scrupulous and kind, and live full of sympathy for all living beings.
อหํปชฺช อิมญฺจ รตฺตึ อิมญฺจ ทิวสํ ปาณาติปาตํ ปหาย
ปาณาติปาตา ปฏิวิรโต นิหิตทณฺโฑ นิหิตสตฺโถ ลชฺชี ทยาปนฺโน
@เชิงอรรถ: ๑ ม. นานูปปตฺติโย ฯ ๒ ม. กิริยํ เทฺว สปฺปุริสา อภิสนฺโท วิปาโก จาติ ฯ
สพฺพปาณภูตหิตานุกมฺปี วิหรามิ🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭivirato nihitadaṇḍo nihitasattho lajjī dayāpanno, sabbapāṇabhūtahitānukampī viharāmi.
I, too, for this day and night will give up killing living creatures, renouncing the rod and the sword. I’ll be scrupulous and kind, and live full of sympathy for all living beings.
อิมินาปงฺเคน ๑- อรหตํ อนุกโรมิ
อุโปสโถ จ เม อุปวุตฺโถ ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา ปฐเมน องฺเคน
สมนฺนาคโต โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Iminā paṭhamena aṅgena samannāgato hoti.
This is its first factor.
ยาวชีวํ อรหนฺโต อทินฺนาทานํ ปหาย อทินฺนาทานา
ปฏิวิรตา ทินฺนาทายี ทินฺนปาฏิกงฺขี อเถเนน สุจิภูเตน อตฺตนา วิหรนฺติ🤖 AI จับคู่
‘Yāvajīvaṁ arahanto adinnādānaṁ pahāya adinnādānā paṭiviratā dinnādāyī dinnapāṭikaṅkhī, athenena sucibhūtena attanā viharanti.
‘As long as they live, the perfected ones give up stealing. They take only what’s given, and expect only what’s given. They keep themselves clean by not thieving.
อหํปชฺช อิมญฺจ รตฺตึ อิมญฺจ ทิวสํ อทินฺนาทานํ ปหาย อทินฺนาทานา
ปฏิวิรโต ทินฺนาทายี ทินฺนปาฏิกงฺขี อเถเนน สุจิภูเตน อตฺตนา วิหรามิ🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ adinnādānaṁ pahāya adinnādānā paṭivirato dinnādāyī dinnapāṭikaṅkhī, athenena sucibhūtena attanā viharāmi.
I, too, for this day and night will give up stealing. I’ll take only what’s given, and expect only what’s given. I’ll keep myself clean by not thieving.
อิมินาปงฺเคน อรหตํ อนุกโรมิ อุโปสโถ จ เม อุปวุตฺโถ ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา
ทุติเยน องฺเคน สมนฺนาคโต โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Iminā dutiyena aṅgena samannāgato hoti.
This is its second factor.
ยาวชีวํ อรหนฺโต อพฺรหฺมจริยํ ปหาย พฺรหฺมจาริโน
อาราจาริโน วิรตา เมถุนา คามธมฺมา🤖 AI จับคู่
‘Yāvajīvaṁ arahanto abrahmacariyaṁ pahāya brahmacārino ārācārino viratā methunā gāmadhammā.
‘As long as they live, the perfected ones give up unchastity. They are chaste, set apart, avoiding the vulgar act of sex.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.81 · พุทธชยันตี 22.176
อหํปชฺช อิมญฺจ รตฺตึ
อิมญฺจ ทิวสํ อพฺรหฺมจริยํ ปหาย พฺรหฺมจารี อาราจารี วิรโต เมถุนา
คามธมฺมา🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ abrahmacariyaṁ pahāya brahmacārī ārācārī virato methunā gāmadhammā.
I, too, for this day and night will give up unchastity. I will be chaste, set apart, avoiding the vulgar act of sex.
อิมินาปงฺเคน อรหตํ อนุกโรมิ อุโปสโถ จ เม อุปวุตฺโถ
ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา ตติเยน องฺเคน สมนฺนาคโต โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Iminā tatiyena aṅgena samannāgato hoti.
This is its third factor.
ยาวชีวํ อรหนฺโต มุสาวาทํ ปหาย มุสาวาทา ปฏิวิรตา
สจฺจวาทิโน สจฺจสนฺธา เฐตา ปจฺจยิกา อวิสํวาทกา โลกสฺส🤖 AI จับคู่
‘Yāvajīvaṁ arahanto musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭiviratā saccavādino saccasandhā thetā paccayikā avisaṁvādako lokassa.
‘As long as they live, the perfected ones give up lying. They speak the truth and stick to the truth. They’re honest and dependable, and don’t trick the world with their words.
อ้างอิงPTS 4.250
อหํปชฺช
อิมญฺจ รตฺตึ อิมญฺจ ทิวสํ มุสาวาทํ ปหาย มุสาวาทา ปฏิวิรโต สจฺจวาที
สจฺจสนฺโธ เฐโต ปจฺจยิโก อวิสํวาทโก โลกสฺส🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭivirato saccavādī saccasandho theto paccayiko avisaṁvādako lokassa.
I, too, for this day and night will give up lying. I’ll speak the truth and stick to the truth. I’ll be honest and dependable, and won’t trick the world with my words.
อิมินาปงฺเคน อรหตํ
อนุกโรมิ อุโปสโถ จ เม อุปวุตฺโถ ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา จตุตฺเถน องฺเคน
สมนฺนาคโต โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Iminā catutthena aṅgena samannāgato hoti.
This is its fourth factor.
ยาวชีวํ อรหนฺโต สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานํ
ปหาย สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา ปฏิวิรตา🤖 AI จับคู่
‘Yāvajīvaṁ arahanto surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṁ pahāya surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā.
‘As long as they live, the perfected ones give up intoxicants of beer, wine, and liquor.
อหํปชฺช อิมญฺจ รตฺตึ อิมญฺจ ทิวสํ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานํ
ปหาย สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา ปฏิวิรโต🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ surāmerayamajjapamādaṭṭhānaṁ pahāya surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato.
I, too, for this day and night will give up intoxicants of beer, wine, and liquor.
อิมินาปงฺเคน
อรหตํ อนุกโรมิ อุโปสโถ จ เม อุปวุตฺโถ ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา
ปญฺจเมน องฺเคน สมนฺนาคโต โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Iminā pañcamena aṅgena samannāgato hoti.
This is its fifth factor.
ยาวชีวํ อรหนฺโต เอกภตฺติกา รตฺตูปรตา วิรตา
วิกาลโภชนา🤖 AI จับคู่
‘Yāvajīvaṁ arahanto ekabhattikā rattūparatā viratā vikālabhojanā.
‘As long as they live, the perfected ones eat in one part of the day, abstaining from eating at night and from food at the wrong time.
อหํปชฺช อิมญฺจ รตฺตึ อิมญฺจ ทิวสํ เอกภตฺติโก
รตฺตูปรโต วิรโต วิกาลโภชนา🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ ekabhattiko rattūparato virato vikālabhojanā.
I, too, for this day and night will eat in one part of the day, abstaining from eating at night and food at the wrong time.
อิมินาปงฺเคน อรหตํ อนุกโรมิ
อุโปสโถ จ เม อุปวุตฺโถ ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา ฉฏฺเฐน องฺเคน
สมนฺนาคโต โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Iminā chaṭṭhena aṅgena samannāgato hoti.
This is its sixth factor.
ยาวชีวํ อรหนฺโต นจฺจคีตวาทิตวิสูกทสฺสนมาลาคนฺธ-
วิเลปนธารณมณฺฑนวิภูสนฏฺฐานํ ๑- ปหาย นจฺจคีตวาทิตวิสูก-
ทสฺสนมาลาคนฺธวิเลปนธารณมณฺฑนวิภูสนฏฺฐานา ปฏิวิรตา🤖 AI จับคู่
‘Yāvajīvaṁ arahanto naccagītavāditavisūkadassanamālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānaṁ pahāya naccagītavāditavisūkadassanamālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānā paṭiviratā.
‘As long as they live, the perfected ones give up seeing shows of dancing, singing, and music ; and attiring and adorning themselves with garlands, fragrance, and makeup.
อ้างอิงพุทธชยันตี 22.178
อหํปชฺช อิมญฺจ รตฺตึ อิมญฺจ ทิวสํ นจฺจคีตวาทิตวิสูกทสฺสน-
มาลาคนฺธวิเลปนธารณมณฺฑนวิภูสนฏฺฐานํ ปหาย นจฺจคีต-
วาทิตวิสูกทสฺสนมาลาคนฺธวิเลปนธารณมณฺฑนวิภูสนฏฺฐานา
ปฏิวิรโต🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ naccagītavāditavisūkadassanamālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānaṁ pahāya naccagītavāditavisūkadassanamālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānā paṭivirato.
I, too, for this day and night will give up seeing shows of dancing, singing, and music ; and attiring and adorning myself with garlands, fragrance, and makeup.
อิมินาปงฺเคน อรหตํ อนุกโรมิ อุโปสโถ จ เม อุปวุตฺโถ
ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา สตฺตเมน องฺเคน สมนฺนาคโต โหติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Iminā sattamena aṅgena samannāgato hoti.
This is its seventh factor.
ยาวชีวํ อรหนฺโต อุจฺจาสยนมหาสยนํ ปหาย
อุจฺจาสยนมหาสยนา ปฏิวิรตา นีจเสยฺยํ กปฺเปนฺติ มญฺจเก วา
ติณสนฺถรเก วา🤖 AI จับคู่
‘Yāvajīvaṁ arahanto uccāsayanamahāsayanaṁ pahāya uccāsayanamahāsayanā paṭiviratā nīcaseyyaṁ kappenti—mañcake vā tiṇasanthārake vā.
‘As long as they live, the perfected ones give up high and luxurious beds. They sleep in a low place, either a cot or a grass mat.
อ้างอิงPTS 4.251 · ฉัฏฐสังคายนา 39.82
อหํปชฺช อิมญฺจ รตฺตึ อิมญฺจ ทิวสํ อุจฺจาสยนมหาสยนํ
ปหาย อุจฺจาสยนมหาสยนา ปฏิวิรโต นีจเสยฺยํ กปฺเปมิ มญฺจเก วา
ติณสนฺถรเก วา🤖 AI จับคู่
Ahampajja imañca rattiṁ imañca divasaṁ uccāsayanamahāsayanaṁ pahāya uccāsayanamahāsayanā paṭivirato nīcaseyyaṁ kappemi—mañcake vā tiṇasanthārake vā.
I, too, for this day and night will give up high and luxurious beds. I’ll sleep in a low place, either a cot or a grass mat.
อิมินาปงฺเคน อรหตํ อนุกโรมิ อุโปสโถ จ เม
อุปวุตฺโถ ภวิสฺสตีติ🤖 AI จับคู่
Imināpaṅgena arahataṁ anukaromi, uposatho ca me upavuttho bhavissatī’ti.
I will observe the sabbath by doing as the perfected ones do in this respect.’
อิมินา อฏฺฐเมน องฺเคน สมนฺนาคโต โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Iminā aṭṭhamena aṅgena samannāgato hoti.
This is its eighth factor.
เอวํ อุปวุตฺโถ โข ภิกฺขเว อฏฺฐงฺคสมนฺนาคโต อุโปสโถ มหปฺผโล
โหติ มหานิสํโส มหาชุติโก มหาวิปฺผาโรติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ upavuttho kho, bhikkhave, aṭṭhaṅgasamannāgato uposatho mahapphalo hoti mahānisaṁso mahājutiko mahāvipphāro”ti.
The observance of the sabbath with its eight factors in this way is very fruitful and beneficial and dazzling and bountiful.”