เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส
อาราเม ฯ🤖 AI จับคู่
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
อ้างอิงPTS 4.359 · พุทธชยันตี 22.380
เตน โข ปน สมเยน อายสฺมา นนฺทโก อุปฏฺฐานสาลายํ
ภิกฺขู ธมฺมิยา กถาย สนฺทสฺเสติ สมาทเปติ สมุตฺเตเชติ สมฺปหํเสติ ฯ🤖 AI จับคู่
Tena kho pana samayena āyasmā nandako upaṭṭhānasālāyaṁ bhikkhū dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṁseti.
Now at that time Venerable Nandaka was educating, encouraging, firing up, and inspiring the mendicants in the assembly hall with a Dhamma talk.
อถโข ภควา สายณฺหสมยํ ปฏิสลฺลานา วุฏฺฐิโต
เยนุปฏฺฐานสาลา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา พหิทฺวารโกฏฺฐเก อฏฺฐาสิ
กถาปริโยสานํ อาคมยมาโน🤖 AI จับคู่
Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenupaṭṭhānasālā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bahidvārakoṭṭhake aṭṭhāsi kathāpariyosānaṁ āgamayamāno.
Then in the late afternoon, the Buddha came out of retreat and went to the assembly hall. He stood outside the door waiting for the talk to end.
อถโข ภควา กถาปริโยสานํ วิทิตฺวา
อุกฺกาเสตฺวา อคฺคฬํ อาโกเฏสิ ฯ🤖 AI จับคู่
Atha kho bhagavā kathāpariyosānaṁ viditvā ukkāsetvā aggaḷaṁ ākoṭesi.
When he knew the talk had ended he cleared his throat and knocked on the door-panel.
วิวรึสุ โข เต ภิกฺขู ภควโต ทฺวารํ ฯ🤖 AI จับคู่
Vivariṁsu kho te bhikkhū bhagavato dvāraṁ.
The mendicants opened the door for the Buddha,
อถโข ภควา อุปฏฺฐานสาลํ ปวิสิตฺวา ปญฺญตฺเต อาสเน นิสีทิ🤖 AI จับคู่
Atha kho bhagavā upaṭṭhānasālaṁ pavisitvā paññattāsane nisīdi.
and he entered the assembly hall, where he sat on the seat spread out.
นิสชฺช โข ภควา อายสฺมนฺตํ นนฺทกํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Nisajja kho bhagavā āyasmantaṁ nandakaṁ etadavoca:
He said to Nandaka,
ทีโฆ โข ตฺยายํ
นนฺทก ธมฺมปริยาโย ภิกฺขูนํ ปฏิภาสิ🤖 AI จับคู่
“dīgho kho tyāyaṁ, nandaka, dhammapariyāyo bhikkhūnaṁ paṭibhāsi.
“Nandaka, that was a long exposition of the teaching you gave to the mendicants.
อปิ เม ปิฏฺฐิ อาคิลายติ
พหิทฺวารโกฏฺฐเก ฐิตสฺส กถาปริโยสานํ อาคมยมานสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Api me piṭṭhi āgilāyati bahidvārakoṭṭhake ṭhitassa kathāpariyosānaṁ āgamayamānassā”ti.
My back was aching while I stood outside the door waiting for the talk to end.”
เอวํ วุตฺเต อายสฺมา นนฺทโก สารชฺชายมานรูโป
โอตฺตปฺปมาโน ๑- ภควนฺตํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Evaṁ vutte, āyasmā nandako sārajjamānarūpo bhagavantaṁ etadavoca:
When he said this, Nandaka felt embarrassed and said to the Buddha,
น โข ปน มยํ ภนฺเต ชานาม
ภควา พหิทฺวารโกฏฺฐเก ฐิโตติ🤖 AI จับคู่
“na kho pana mayaṁ, bhante, jānāma ‘bhagavā bahidvārakoṭṭhake ṭhito’ti.
“Sir, we didn’t know that the Buddha was standing outside the door.
สเจ หิ มยํ ภนฺเต ชาเนยฺยาม ภควา
พหิทฺวารโกฏฺฐเก ฐิโตติ เอตฺตกํปิ โน นปฺปฏิภาเสยฺยาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Sace hi mayaṁ, bhante, jāneyyāma ‘bhagavā bahidvārakoṭṭhake ṭhito’ti, ettakampi (…) no nappaṭibhāseyyā”ti.
If we’d known, I wouldn’t have said so much.”
อถโข ภควา อายสฺมนฺตํ นนฺทกํ สารชฺชายมานรูปํ วิทิตฺวา
อายสฺมนฺตํ นนฺทกํ เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ nandakaṁ sārajjamānarūpaṁ viditvā āyasmantaṁ nandakaṁ etadavoca:
Then the Buddha, knowing that Nandaka was embarrassed, said to him,
อ้างอิงPTS 4.360 · ฉัฏฐสังคายนา 39.179
สาธุ สาธุ นนฺทก🤖 AI จับคู่
“sādhu sādhu, nandaka.
“Good, good, Nandaka!
เอตํ โข นนฺทก ตุมฺหากํ
ปฏิรูปํ กุลปุตฺตานํ สทฺธาย อคารสฺมา อนคาริยํ ปพฺพชิตานํ ยํ ตุเมฺห
ธมฺมิยา กถาย สนฺนิสีเทยฺยาถ🤖 AI จับคู่
Etaṁ kho, nandaka, tumhākaṁ patirūpaṁ kulaputtānaṁ saddhāya agārasmā anagāriyaṁ pabbajitānaṁ, yaṁ tumhe dhammiyā kathāya sannisīdeyyātha.
It’s appropriate for gentlemen like you, who have gone forth out of faith from the lay life to homelessness, to sit together for a Dhamma talk.
สนฺนิปติตานํ โว นนฺทก ทฺวยํ กรณียํ🤖 AI จับคู่
Sannipatitānaṁ vo, nandaka, dvayaṁ karaṇīyaṁ—
When you’re sitting together you should do one of two things:
ธมฺมี วา กถา อริโย วา ตุณฺหีภาโว🤖 AI จับคู่
dhammī vā kathā ariyo vā tuṇhībhāvo.
discuss the teachings or keep noble silence.
สทฺโธ จ นนฺทก ภิกฺขุ โหติ โน จ
สีลวา🤖 AI จับคู่
Saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti, no ca sīlavā.
Nandaka, a mendicant is faithful but not ethical.
เอวํ โส เตนงฺเคน อปริปูโร โหติ🤖 AI จับคู่
Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect,
เตน ตํ องฺคํ ปริปูเรตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ:
and should fulfill it, thinking,
กินฺนาหํ
สทฺโธ จ อสฺสํ สีลวา จาติ🤖 AI จับคู่
‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ sīlavā cā’ti.
‘How can I become faithful and ethical?’
ยโต จ โข นนฺทก ภิกฺขุ สทฺโธ จ โหติ สีลวา
จ เอวํ โส เตนงฺเคน ปริปูโร โหติ🤖 AI จับคู่
Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca, evaṁ so tenaṅgena paripūro hoti.
When a mendicant is faithful and ethical, they’re complete in that respect.
สทฺโธ จ นนฺทก ภิกฺขุ โหติ สีลวา
จ โน จ ลาภี อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส🤖 AI จับคู่
Saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti sīlavā ca, no ca lābhī ajjhattaṁ cetosamādhissa.
A mendicant is faithful and ethical, but does not get internal serenity of heart.
เอวํ โส เตนงฺเคน อปริปูโร โหติ🤖 AI จับคู่
Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect,
เตน ตํ องฺคํ ปริปูเรตพฺพํ🤖 AI จับคู่
Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ:
and should fulfill it, thinking,
กินฺนาหํ สทฺโธ จ อสฺสํ สีลวา จ ลาภี จ
อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺสาติ🤖 AI จับคู่
‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissā’ti.
‘How can I become faithful and ethical and get internal serenity of heart?’
ยโต จ โข นนฺทก ภิกฺขุ สทฺโธ จ โหติ
สีลวา จ ลาภี จ อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส เอวํ โส เตนงฺเคน
ปริปูโร โหติ🤖 AI จับคู่
Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa, evaṁ so tenaṅgena paripūro hoti.
When a mendicant is faithful and ethical and gets internal serenity of heart, they’re complete in that respect.
สทฺโธ จ นนฺทก ภิกฺขุ โหติ สีลวา จ ลาภี จ อชฺฌตฺตํ
เจโตสมาธิสฺส น ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย🤖 AI จับคู่
Saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya.
A mendicant is faithful, ethical, and gets internal serenity of heart, but they don’t get the higher wisdom of discernment of principles.
อ้างอิงพุทธชยันตี 22.382
เอวํ โส
@เชิงอรรถ: ๑ ม. อยํ ปาโฐ นตฺถิ ฯ
เตนงฺเคน อปริปูโร โหติ🤖 AI จับคู่
Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect.
เสยฺยถาปิ นนฺทก🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi, nandaka, pāṇako catuppādako assa.
Suppose, Nandaka, there was a four-footed animal
—
Tassa eko pādo omako lāmako.
that was lame and disabled.
—
Evaṁ so tenaṅgena aparipūro assa.
It would be incomplete in that respect.
ทฺวิปา🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya.
In the same way, a mendicant is faithful, ethical, and gets internal serenity of heart, but they don’t get the higher wisdom of discernment of principles.
—
Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect,
—
Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ:
and should fulfill it, thinking,
ท🤖 AI จับคู่
‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāyā’ti.
‘How can I become faithful and ethical and get internal serenity of heart and get the higher wisdom of discernment of principles?’
—
Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya, evaṁ so tenaṅgena paripūro hotī”ti.
When a mendicant is faithful and ethical and gets internal serenity of heart and gets the higher wisdom of discernment of principles, they’re complete in that respect.”
—
Idamavoca bhagavā.
That is what the Buddha said.
—
Idaṁ vatvāna sugato uṭṭhāyāsanā vihāraṁ pāvisi.
When he had spoken, the Holy One rose from his seat and entered his dwelling.
—
Atha kho āyasmā nandako acirapakkantassa bhagavato bhikkhū āmantesi:
Then soon after the Buddha left, Venerable Nandaka said to the mendicants,
อ้างอิงPTS 4.361 · ฉัฏฐสังคายนา 39.180
—
“idāni, āvuso, bhagavā catūhi padehi kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāsetvā uṭṭhāyāsanā vihāraṁ paviṭṭho:
“Just now, reverends, the Buddha explained a spiritual practice that’s entirely full and pure in four statements, before getting up from his seat and entering his dwelling:
—
‘saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti, no ca sīlavā.
‘Nandaka, a mendicant is faithful but not ethical.
—
Evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect,
—
Tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ—
and should fulfill it, thinking,
—
kintāhaṁ saddho ca assaṁ sīlavā cā’ti.
“How can I become faithful and ethical?”
—
Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca, evaṁ so tenaṅgena paripūro hoti.
When a mendicant is faithful and ethical, they’re complete in that respect.
—
Saddho ca, nandaka, bhikkhu hoti sīlavā ca, no ca lābhī ajjhattaṁ cetosamādhissa …pe…
A mendicant is faithful and ethical, but does not get internal serenity of heart. …
—
lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya,
They get internal serenity of heart, but they don’t get the higher wisdom of discernment of principles.
—
evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti.
So they’re incomplete in that respect.
โก
จตุปฺปาทโก อสฺส ตสฺส เอโก ปาโท โอมโก ลามโก🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi, nandaka, pāṇako catuppādako assa, tassa eko pādo omako lāmako,
Suppose, Nandaka, there was a four-footed animal that was lame and disabled.
เอวํ โส
เตนงฺเคน อปริปูโร อสฺส🤖 AI จับคู่
evaṁ so tenaṅgena aparipūro assa.
It would be incomplete in that respect.
เอวเมว โข นนฺทก ภิกฺขุ สทฺโธ จ
โหติ สีลวา จ ลาภี จ อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส น ลาภี
อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca, lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya,
In the same way, a mendicant is faithful, ethical, and gets internal serenity of heart, but they don’t get the higher wisdom of discernment of principles.
เอวํ โส เตนงฺเคน อปริปูโร โหติ🤖 AI จับคู่
evaṁ so tenaṅgena aparipūro hoti,
So they’re incomplete in that respect,
เตน ตํ องฺคํ ปริปูเรตพฺพํ🤖 AI จับคู่
tena taṁ aṅgaṁ paripūretabbaṁ
and should fulfill it, thinking:
กินฺนาหํ สทฺโธ จ อสฺสํ สีลวา จ ลาภี
จ อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส ลาภี จ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนายาติ
ยโต จ โข นนฺทก ภิกฺขุ สทฺโธ จ โหติ สีลวา จ ลาภี จ อชฺฌตฺตํ
เจโตสมาธิสฺส ลาภี จ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย เอวํ
โส เตนงฺเคน ปริปูโร โหตีติ อิทมโวจ ภควา อิทํ วตฺวาน
สุคโต อุฏฺฐายาสนา วิหารํ ปาวิสิ ฯ
{๒๐๘.๔} อถโข อายสฺมา นนฺทโก อจิรปกฺกนฺตสฺส ภควโต
ภิกฺขู อามนฺเตสิ อิทานาวุโส ภควา จตูหิ ปเทหิ เกวลปริปุณฺณํ
ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสตฺวา อุฏฺฐายาสนา วิหารํ ปวิฏฺโฐ สทฺโธ
นนฺทก ภิกฺขุ โหติ โน สีลวา เอวํ โส เตนงฺเคน อปริปูโร
โหติ เตน ตํ องฺคํ ปริปูเรตพฺพํ กินฺนาหํ สทฺโธ จ อสฺสํ สีลวา
จาติ ยโต จ โข นนฺทก ภิกฺขุ สทฺโธ จ โหติ สีลวา จ เอวํ
โส เตนงฺเคน ปริปูโร โหติ สทฺโธ จ นนฺทก ภิกฺขุ โหติ สีลวา
จ โน จ ลาภี อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส ฯเปฯ ลาภี จ อชฺฌตฺตํ
เจโตสมาธิสฺส น ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย เอวํ โส เตนงฺเคน
อปริปูโร โหติ เสยฺยถาปิ นนฺทก ทฺวิปาทโก จตุปฺปาทโก อสฺส
ตสฺส เอโก ปาโท โอมโก ลามโก เอวํ โส เตนงฺเคน อปริปูโร
อสฺส เอวเมว โข นนฺทก ภิกฺขุ สทฺโธ จ โหติ สีลวา จ ลาภี จ
อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส น ลาภี อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย
เอวํ โส เตนงฺเคน อปริปูโร โหติ เตน ตํ องฺคํ ปริปูเรตพฺพํ
กินฺนาหํ สทฺโธ จ อสฺสํ สีลวา จ ลาภี จ อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส
ลาภี จ อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนายาติ🤖 AI จับคู่
‘kintāhaṁ saddho ca assaṁ sīlavā ca, lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa, lābhī ca adhipaññādhammavipassanāyā’ti.
“How can I become faithful and ethical and get internal serenity of heart and get the higher wisdom of discernment of principles?”
ยโต จ โข นนฺทก ภิกฺขุ
สทฺโธ จ โหติ สีลวา จ ลาภี จ อชฺฌตฺตํ เจโตสมาธิสฺส ลาภี จ
อธิปญฺญาธมฺมวิปสฺสนาย🤖 AI จับคู่
Yato ca kho, nandaka, bhikkhu saddho ca hoti sīlavā ca lābhī ca ajjhattaṁ cetosamādhissa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya,
When a mendicant is faithful and ethical and gets internal serenity of heart and gets the higher wisdom of discernment of principles,
เอวํ โส เตนงฺเคน ปริปูโร โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
evaṁ so tenaṅgena paripūro hotīti.
they’re complete in that respect.’
ปญฺจิเม อาวุโส อานิสํสา กาเลน ธมฺมสฺสวเน กาเลน
ธมฺมสากจฺฉาย ฯ🤖 AI จับคู่
Pañcime, āvuso, ānisaṁsā kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.
Reverends, there are these five benefits of listening to the teachings at the right time and discussing the teachings at the right time.
อ้างอิงพุทธชยันตี 22.384
กตเม ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katame pañca?
What five?
อิธาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ เทเสติ
อาทิกลฺยาณํ มชฺเฌกลฺยาณํ ปริโยสานกลฺยาณํ สาตฺถํ สพฺยญฺชนํ
เกวลปริปุณฺณํ ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ🤖 AI จับคู่
Idhāvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti.
Firstly, a mendicant proclaims a teaching to the mendicants that’s good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased. And they reveal a spiritual practice that’s entirely full and pure.
ยถา ยถาวุโส ภิกฺขุ
ภิกฺขูนํ ธมฺมํ เทเสติ อาทิกลฺยาณํ มชฺเฌกลฺยาณํ ปริโยสานกลฺยาณํ
สาตฺถํ สพฺยญฺชนํ เกวลปริปุณฺณํ ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ
ตถา ตถา ตสฺส ตสฺส สตฺถุ ปิโย โหติ มนาโป จ ครุ จ ภาวนีโย🤖 AI จับคู่
Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti tathā tathā so satthu piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca.
Whenever they do this, they become liked and approved by the Teacher, respected and admired.
อยํ อาวุโส ปฐโม อานิสํโส กาเลน ธมฺมสฺสวเน กาเลน
ธมฺมสากจฺฉาย ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, āvuso, paṭhamo ānisaṁso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.
This is the first benefit …
ปุน จปรํ อาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ เทเสติ อาทิกลฺยาณํ
มชฺเฌกลฺยาณํ ปริโยสานกลฺยาณํ สาตฺถํ สพฺยญฺชนํ เกวลปริปุณฺณํ
ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ ยถา ยถาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ
เทเสติ อาทิกลฺยาณํ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti. Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ …pe…
Furthermore, a mendicant teaches the mendicants the Dhamma …
อ้างอิงPTS 4.362
พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ ตถา ตถา โส
ตสฺมึ ธมฺเม อตฺถปฏิสํเวที จ โหติ ธมฺมปฏิสํเวที จ🤖 AI จับคู่
brahmacariyaṁ pakāseti tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammappaṭisaṁvedī ca.
Whenever they do this, they feel inspired by the meaning and the teaching in that Dhamma.
อยํ อาวุโส
ทุติโย อานิสํโส กาเลน ธมฺมสฺสวเน กาเลน ธมฺมสากจฺฉาย ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, āvuso, dutiyo ānisaṁso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.
This is the second benefit …
ปุน จปรํ อาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ เทเสติ อาทิกลฺยาณํ
มชฺเฌกลฺยาณํ ปริโยสานกลฺยาณํ สาตฺถํ สพฺยญฺชนํ เกวลปริปุณฺณํ
ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti.
Furthermore, a mendicant teaches the mendicants the Dhamma …
ยถา ยถาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ
เทเสติ อาทิกลฺยาณํ ฯเปฯ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ ตถา ตถา โส
ตสฺมึ ธมฺเม คมฺภีรํ อตฺถปทํ ปญฺญาย ปฏิวิชฺฌ ปสฺสติ🤖 AI จับคู่
Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ …pe… brahmacariyaṁ pakāseti tathā tathā so tasmiṁ dhamme gambhīraṁ atthapadaṁ paññāya ativijjha passati.
Whenever they do this, they see the meaning of a deep saying in that Dhamma with penetrating wisdom.
อยํ
อาวุโส ตติโย อานิสํโส กาเลน ธมฺมสฺสวเน กาเลน
ธมฺมสากจฺฉาย ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, āvuso, tatiyo ānisaṁso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.
This is the third benefit …
ปุน จปรํ อาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ เทเสติ อาทิกลฺยาณํ
ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ …pe… brahmacariyaṁ pakāseti.
Furthermore, a mendicant teaches the mendicants the Dhamma …
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.181
พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ ตถา ตถา นํ สพฺรหฺมจารี อุตฺตรึ
สมฺภาเวนฺติ🤖 AI จับคู่
Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ …pe… brahmacariyaṁ pakāseti tathā tathā naṁ sabrahmacārī uttari sambhāventi:
Whenever they do this, their spiritual companions esteem them more highly, thinking,
อทฺธา อยมายสฺมา ปตฺโต วา คจฺฉติ ๑- วาติ🤖 AI จับคู่
‘addhā ayamāyasmā patto vā pajjati vā’.
‘For sure this venerable has attained or will attain.’
อยํ
อาวุโส จตุตฺโถ อานิสํโส กาเลน ธมฺมสฺสวเน กาเลน
ธมฺมสากจฺฉาย ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, āvuso, catuttho ānisaṁso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.
This is the fourth benefit …
ปุน จปรํ อาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ เทเสติ อาทิกลฺยาณํ
มชฺเฌกลฺยาณํ ปริโยสานกลฺยาณํ สาตฺถํ สพฺยญฺชนํ เกวลปริปุณฺณํ
ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ🤖 AI จับคู่
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti.
Furthermore, a mendicant teaches the mendicants the Dhamma …
อ้างอิงPTS 4.363
ยถา ยถาวุโส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ ธมฺมํ
เทเสติ อาทิกลฺยาณํ มชฺเฌกลฺยาณํ ปริโยสานกลฺยาณํ สาตฺถํ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ปชฺชติ วา ฯ
สพฺยญฺชนํ เกวลปริปุณฺณํ ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ ปกาเสติ ตตฺถ เย
เต ภิกฺขู เสกฺขา อปฺปตฺตมานสา อนุตฺตรํ โยคกฺเขมํ ปตฺถยมานา
วิหรนฺติ เต ตํ ธมฺมํ สุตฺวา วิริยํ อารภนฺติ อปฺปตฺตสฺส ปตฺติยา
อนธิคตสฺส อธิคมาย อสจฺฉิกตสฺส สจฺฉิกิริยาย🤖 AI จับคู่
Yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti, tattha ye kho bhikkhū sekhā appattamānasā anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānā viharanti, te taṁ dhammaṁ sutvā vīriyaṁ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
Whenever they do this, there may be trainee mendicants present, who haven’t achieved their heart’s desire, but live aspiring to the supreme sanctuary from the yoke. Hearing that teaching, they rouse energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized.
เย ปน ตตฺถ
ภิกฺขู อรหนฺโต ขีณาสวา วุสิตวนฺโต กตกรณียา โอหิตภารา
อนุปฺปตฺตสทตฺถา ปริกฺขีณภวสญฺโญชนา สมฺมทญฺญาวิมุตฺตา
เต ตํ ธมฺมํ สุตฺวา ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารํเยว อนุยุตฺตา วิหรนฺติ🤖 AI จับคู่
Ye pana tattha bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṁyojanā sammadaññāvimuttā, te taṁ dhammaṁ sutvā diṭṭhadhammasukhavihāraṁyeva anuyuttā viharanti.
There may be perfected mendicants present, who have ended the defilements, completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their heart’s goal, utterly ended the fetter of continued existence, and are rightly freed through enlightenment. Hearing that teaching, they simply live happily in this life.
อยํ
อาวุโส ปญฺจโม อานิสํโส กาเลน ธมฺมสฺสวเน กาเลน ธมฺมสากจฺฉาย ฯ🤖 AI จับคู่
Ayaṁ, āvuso, pañcamo ānisaṁso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya.
This is the fifth benefit …
อิเม โข อาวุโส ปญฺจ อานิสํสา กาเลน ธมฺมสฺสวเน กาเลน
ธมฺมสากจฺฉายาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, āvuso, pañca ānisaṁsā kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāyā”ti.
These are the five benefits of listening to the teachings at the right time and discussing the teachings at the right time.”