เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงอปริหานิยธรรม ๗ ประการ แก่
เธอทั้งหลาย ฯลฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็อปริหานิยธรรม ๗ ประการเป็นไฉน คือ
ภิกษุทั้งหลายจักเจริญอนิจจสัญญาอยู่เพียงใด ภิกษุทั้งหลายก็พึงหวังความเจริญได้
แน่นอน ไม่พึงหวังความเสื่อมเลย เพียงนั้น ภิกษุทั้งหลายจักเจริญอนัตตสัญญา
ฯลฯ จักเจริญอสุภสัญญา ฯลฯ จักเจริญอาทีนวสัญญา ฯลฯ จักเจริญปหาน-
*สัญญา ฯลฯ จักเจริญวิราคสัญญา ฯลฯ จักเจริญนิโรธสัญญาอยู่ เพียงใด
ภิกษุทั้งหลายก็พึงหวังความเจริญได้แน่นอน ไม่พึงหวังความเสื่อมเลย เพียงนั้น
ดูกรภิกษุทั้งหลาย อปริหานิยธรรม ๗ ประการนี้ จักตั้งอยู่ในภิกษุทั้งหลาย และ
ภิกษุทั้งหลายจักปรากฏอยู่ในอปริหานิยธรรม ๗ ประการนี้ เพียงใด ภิกษุทั้งหลาย
ก็พึงหวังความเจริญได้แน่นอน ไม่พึงหวังความเสื่อมเลย เพียงนั้น ฯลฯ
▴ ย่อ
สตฺต โว ภิกฺขเว อปริหานิเย ธมฺเม เทเสสฺสามิ ฯ🤖 AI จับคู่
“Satta vo, bhikkhave, aparihāniye dhamme desessāmi.
“Mendicants, I will teach you seven principles that prevent decline.
อ้างอิง PTS 4.23
เปฯ🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha …pe…
Listen and apply your mind well …
กตเม จ ภิกฺขเว สตฺต อปริหานิยา ธมฺมา🤖 AI จับคู่
katame ca, bhikkhave, satta aparihāniyā dhammā?
And what are the seven principles that prevent decline?
ยาวกีวญฺจ ภิกฺขเว
ภิกฺขู อนิจฺจสญฺญํ ภาเวสฺสนฺติ วุฑฺฒิเยว ภิกฺขเว ภิกฺขูนํ ปาฏิกงฺขา
โน ปริหานิ ฯ🤖 AI จับคู่
Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū saddhā bhavissanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.
As long as the mendicants are faithful …
ยาวกีวญฺจ ภิกฺขเว ภิกฺขู อนตฺตสญฺญํ ภาเวสฺสนฺติ
ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū hirimanto bhavissanti …pe…
conscientious …
อ้างอิง ฉัฏฐสังคายนา 38.175 · พุทธชยันตี 21.316
อ🤖 AI จับคู่
ottappino bhavissanti …
prudent …
สุภสญฺญํ ภาเวสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
bahussutā bhavissanti …
learned …
อาทีน🤖 AI จับคู่
āraddhavīriyā bhavissanti …
energetic …
วสญฺญํ ภาเวสฺสนฺติ🤖 AI จับคู่
satimanto bhavissanti …
mindful …
ปหานสญฺญํ ภาเวสฺสนฺติ วิราคสญฺญํ ภาเวสฺสนฺติ นิโรธสญฺญํ
ภาเสสฺสนฺติ วุฑฺฒิเยว ภิกฺขเว ภิกฺขูนํ ปาฏิกงฺขา โน ปริหานิ ฯ🤖 AI จับคู่
paññavanto bhavissanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.
wise, they can expect growth, not decline.
ยาวกีวญฺจ ภิกฺขเว อิเม สตฺต อปริหานิยา ธมฺมา ภิกฺขูสุ ฐสฺสนฺติ
อิเมสุ จ สตฺตสุ อปริหานิเยสุ ธมฺเมสุ ภิกฺขู สนฺทิสฺสิสฺสนฺติ
วุฑฺฒิเยว ภิกฺขเว ภิกฺขูนํ ปาฏิกงฺขา โน ปริหานีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yāvakīvañca, bhikkhave, ime satta aparihāniyā dhammā bhikkhūsu ṭhassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu bhikkhū sandississanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihānī”ti.
As long as these seven principles that prevent decline last among the mendicants, and as long as the mendicants are seen following them, they can expect growth, not decline.”