‹ กลับ
ธนสูตร ที่ ๒
เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต · ข้อ 6 · อํ.สัตตก. ๒๓/๙๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ทรัพย์ ๗ ประการนี้ ๗ ประการเป็นไฉน คือ ทรัพย์คือ ศรัทธา ๑ ศีล ๑ หิริ ๑ โอตตัปปะ ๑ สุตะ ๑ จาคะ ๑ ปัญญา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทรัพย์คือศรัทธาเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยสาวกใน ธรรมวินัยนี้ เป็นผู้มีศรัทธา คือ เชื่อพระปัญญาตรัสรู้ของพระตถาคตว่า แม้ เพราะเหตุนี้ๆ พระผู้มีพระภาคพระองค์นั้น เป็นพระอรหันต์ ตรัสรู้เอง โดยชอบ ฯลฯ เป็นผู้ตื่นแล้ว เป็นผู้จำแนกธรรม นี้เรียกว่า ทรัพย์คือศรัทธา ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทรัพย์คือศีลเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยสาวก ในธรรมวินัยนี้ เป็นผู้เว้นจากการฆ่าสัตว์ ฯลฯ จากการดื่มน้ำเมาคือสุราและเมรัย อันเป็นที่ตั้งแห่งความประมาท นี้เรียกว่า ทรัพย์คือศีล ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทรัพย์คือหิริเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยสาวก ในธรรมวินัยนี้ เป็นผู้มีความละอาย คือ ละอายต่อกายทุจริต วจีทุจริต มโนทุจริต ละอายต่อการถูกต้องอกุศลธรรมอันลามก นี้เรียกว่า ทรัพย์คือหิริ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทรัพย์คือโอตตัปปะเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยสาวกในธรรมวินัยนี้ เป็นผู้มีความสะดุ้งกลัว คือ สะดุ้งกลัวต่อกายทุจริต วจีทุจริต มโนทุจริต สะดุ้งกลัวต่อการถูกต้องอกุศลธรรมอันลามก นี้เรียกว่า ทรัพย์คือโอตตัปปะ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทรัพย์คือสุตะเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริยสาวก ในธรรมวินัยนี้ เป็นพหูสูต ทรงสุตะ สั่งสมสุตะ เป็นผู้ได้สดับมามาก ทรงไว้ คล่องปาก ขึ้นใจ แทงตลอดด้วยดีด้วยทิฐิ ซึ่งธรรมทั้งหลาย อันงามในเบื้องต้น งามในท่ามกลาง งามในที่สุด ประกาศพรหมจรรย์พร้อมทั้งอรรถทั้งพยัญชนะ บริสุทธิ์บริบูรณ์สิ้นเชิง นี้เรียกว่า ทรัพย์คือสุตะ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทรัพย์คือจาคะเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริย- *สาวกในธรรมวินัยนี้ เป็นผู้มีใจอันปราศจากมลทิน คือ ความตระหนี่ อยู่ ครองเรือน มีจาคะอันปล่อยแล้ว มีฝ่ามืออันชุ่ม ยินดีในการสละ ควรแก่การขอ ยินดีในทานและการจำแนกทาน นี้เรียกว่า ทรัพย์คือจาคะ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ทรัพย์คือปัญญาเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย อริย- *สาวกในธรรมวินัยนี้ เป็นผู้มีปัญญา คือ ประกอบด้วยปัญญาที่กำหนดความเกิด และความดับ เป็นอริยะ ชำแรกกิเลส ให้ถึงความสิ้นทุกข์โดยชอบ นี้เรียกว่า ทรัพย์คือปัญญา ดูกรภิกษุทั้งหลาย ทรัพย์ ๗ ประการนี้แล ฯ ทรัพย์ คือ ศรัทธา ศีล หิริ โอตตัปปะ สุตะ จาคะ และปัญญาเป็นที่ ๗ ทรัพย์เหล่านี้มีแก่ผู้ใด เป็นหญิงหรือ ชายก็ตาม บัณฑิตเรียกผู้นั้นว่า เป็นผู้ไม่ยากจน ชีวิตของ ผู้นั้นไม่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้น ท่านผู้มีปัญญา เมื่อ ระลึกถึงคำสอนของพระพุทธเจ้าทั้งหลาย พึงประกอบศรัทธา ศีล ความเลื่อมใส และการเห็นธรรม ฯ
เทียบรายประโยค (39 ประโยค)
an7.6:1.1 #
สตฺติมานิ ภิกฺขเว ธนานิ ฯ🤖 AI จับคู่
“Sattimāni, bhikkhave, dhanāni.
“Mendicants, there are these seven kinds of wealth.
an7.6:1.2 #
กตมานิ สตฺต🤖 AI จับคู่
Katamāni satta?
What seven?
an7.6:1.3 #
สทฺธาธนํ สีลธนํ หิรีธนํ โอตฺตปฺปธนํ สุตธนํ จาคธนํ ปญฺญาธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Saddhādhanaṁ, sīladhanaṁ, hirīdhanaṁ, ottappadhanaṁ, sutadhanaṁ, cāgadhanaṁ, paññādhanaṁ.
The wealth of faith, ethics, conscience, prudence, learning, generosity, and wisdom.
an7.6:2.1 #
กตมญฺจ ภิกฺขเว สทฺธาธนํ🤖 AI จับคู่
Katamañca, bhikkhave, saddhādhanaṁ?
And what is the wealth of faith?
an7.6:2.2 #
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก สทฺโธ โหติ สทฺทหติ ตถาคตสฺส โพธึ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṁ:
It’s when a noble disciple has faith in the Realized One’s awakening …
an7.6:2.3 #
อิติปิ โส ภควา อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ ฯเปฯ พุทฺโธ ภควาติ🤖 AI จับคู่
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho …pe… buddho bhagavā’ti.
an7.6:2.4 #
อิทํ วุจฺจติ ภิกฺขเว สทฺธาธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vuccati, bhikkhave, saddhādhanaṁ.
This is called the wealth of faith.
an7.6:3.1 #
กตมญฺจ ภิกฺขเว สีลธนํ🤖 AI จับคู่
Katamañca, bhikkhave, sīladhanaṁ?
And what is the wealth of ethical conduct?
อ้างอิงพุทธชยันตี 21.286
an7.6:3.2 #
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก ปาณาติปาตา ปฏิวิรโต โหติ ฯเปฯ สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา ปฏิวิรโต โหติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako pāṇātipātā paṭivirato hoti …pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti.
It’s when a noble disciple doesn’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, use speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical, or consume intoxicants of beer, wine, and liquor.
an7.6:3.3 #
อิทํ วุจฺจติ ภิกฺขเว สีลธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vuccati, bhikkhave, sīladhanaṁ.
This is called the wealth of ethical conduct.
an7.6:4.1 #
กตมญฺจ ภิกฺขเว หิรีธนํ🤖 AI จับคู่
Katamañca, bhikkhave, hirīdhanaṁ?
And what is the wealth of conscience?
an7.6:4.2 #
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก หิรีมา โหติ หิริยติ กายทุจฺจริเตน วจีทุจฺจริเตน มโนทุจฺจริเตน หิริยติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako hirīmā hoti, hirīyati kāyaduccaritena vacīduccaritena manoduccaritena, hirīyati pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā.
It’s when a noble disciple has a conscience. They’re conscientious about bad conduct by way of body, speech, and mind, and conscientious about having any bad, unskillful qualities.
an7.6:4.3 #
อิทํ วุจฺจติ ภิกฺขเว หิรีธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vuccati, bhikkhave, hirīdhanaṁ.
This is called the wealth of conscience.
an7.6:5.1 #
กตมญฺจ ภิกฺขเว โอตฺตปฺปธนํ🤖 AI จับคู่
Katamañca, bhikkhave, ottappadhanaṁ?
And what is the wealth of prudence?
an7.6:5.2 #
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก โอตฺตปฺปี โหติ โอตฺตปฺปติ กายทุจฺจริเตน วจีทุจฺจริเตน มโนทุจฺจริเตน โอตฺตปฺปติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako ottappī hoti, ottappati kāyaduccaritena vacīduccaritena manoduccaritena, ottappati pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā.
It’s when a noble disciple is prudent. They’re prudent when it comes to bad conduct by way of body, speech, and mind, and prudent when it comes to the acquiring of any bad, unskillful qualities.
an7.6:5.3 #
อิทํ วุจฺจติ ภิกฺขเว โอตฺตปฺปธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vuccati, bhikkhave, ottappadhanaṁ.
This is called the wealth of prudence.
an7.6:6.1 #
กตมญฺจ ภิกฺขเว สุตธนํ🤖 AI จับคู่
Katamañca, bhikkhave, sutadhanaṁ?
And what is the wealth of learning?
อ้างอิงPTS 4.6 · ฉัฏฐสังคายนา 38.158
an7.6:6.2 #
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก พหุสฺสุโต โหติ สุตธโร สุตสนฺนิจโย เย เต ธมฺมา อาทิกลฺยาณา มชฺเฌกลฺยาณา ปริโยสานกลฺยาณา สาตฺถํ สพฺยญฺชนํ เกวลปริปุณฺณํ ปริสุทฺธํ พฺรหฺมจริยํ อภิวทนฺติ ตถารูปาสฺส ธมฺมา พหุสฺสุตา โหนฺติ ธตา วจสา ปริจิตา มนสานุเปกฺขิตา ทิฏฺฐิยา สุปฺปฏิวิทฺธา🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo. Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ abhivadanti. Tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā.
It’s when a noble disciple is very learned, remembering and keeping what they’ve learned. These teachings are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased, describing a spiritual practice that’s entirely full and pure. They are very learned in such teachings, remembering them, rehearsing them, mentally scrutinizing them, and penetrating them theoretically.
an7.6:6.3 #
อิทํ วุจฺจติ ภิกฺขเว สุตธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vuccati, bhikkhave, sutadhanaṁ.
This is called the wealth of learning.
an7.6:7.1 #
กตมญฺจ ภิกฺขเว จาคธนํ🤖 AI จับคู่
Katamañca, bhikkhave, cāgadhanaṁ?
And what is the wealth of generosity?
an7.6:7.2 #
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก วิคตมลมจฺเฉเรน เจตสา อคารํ อชฺฌาวสติ มุตฺตจาโค ปยตปาณิ โวสฺสคฺครโต ยาจโยโค ทานสํวิภาครโต🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako vigatamalamaccherena cetasā agāraṁ ajjhāvasati muttacāgo payatapāṇi vosaggarato yācayogo dānasaṁvibhāgarato.
It’s when a noble disciple lives at home rid of the stain of stinginess, freely generous, open-handed, loving to let go, committed to charity, loving to give and to share.
an7.6:7.3 #
อิทํ วุจฺจติ ภิกฺขเว จาคธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vuccati, bhikkhave, cāgadhanaṁ.
This is called the wealth of generosity.
an7.6:8.1 #
กตมญฺจ ภิกฺขเว ปญฺญาธนํ🤖 AI จับคู่
Katamañca, bhikkhave, paññādhanaṁ?
And what is the wealth of wisdom?
an7.6:8.2 #
อิธ ภิกฺขเว อริยสาวโก ปญฺญวา โหติ ฯเปฯ สมฺมาทุกฺขกฺขยคามินิยา🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti …pe… sammā dukkhakkhayagāminiyā.
It’s when a noble disciple is wise. They have the wisdom of arising and passing away which is noble, penetrative, and leads to the complete ending of suffering.
an7.6:8.3 #
อิทํ วุจฺจติ ภิกฺขเว ปญฺญาธนํ ฯ🤖 AI จับคู่
Idaṁ vuccati, bhikkhave, paññādhanaṁ.
This is called the wealth of wisdom.
an7.6:9.1 #
อิมานิ โข ภิกฺขเว สตฺต ธนานีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, sattadhanānīti.
These are the seven kinds of wealth.
an7.6:10.1 #
สทฺธาธนํ สีลธนํ🤖 AI จับคู่
Saddhādhanaṁ sīladhanaṁ,
Faith and ethical conduct are kinds of wealth,
an7.6:10.2 #
หิรี โอตฺตปฺปิยํ ธนํ🤖 AI จับคู่
hirī ottappiyaṁ dhanaṁ;
as are conscience and prudence,
an7.6:10.3 #
สุตธนญฺจ จาโค จ🤖 AI จับคู่
Sutadhanañca cāgo ca,
learning and generosity,
an7.6:10.4 #
ปญฺญา เว สตฺตมํ ธนํ🤖 AI จับคู่
paññā ve sattamaṁ dhanaṁ.
and wisdom is the seventh kind of wealth.
an7.6:11.1 #
ยสฺส เอตา ธนา อตฺถิ🤖 AI จับคู่
Yassa ete dhanā atthi,
When a woman or man
an7.6:11.2 #
อิตฺถิยา ปุริสสฺส วา🤖 AI จับคู่
itthiyā purisassa vā;
has these kinds of wealth,
an7.6:11.3 #
อทฬิทฺโทติ ตํ อาหุ🤖 AI จับคู่
Adaliddoti taṁ āhu,
they’re said to be prosperous,
an7.6:11.4 #
อโมฆํ ตสฺส ชีวิตํ ฯ🤖 AI จับคู่
amoghaṁ tassa jīvitaṁ.
their life is not in vain.
an7.6:12.1 #
ตสฺมา สทฺธญฺจ สีลญฺจ🤖 AI จับคู่
Tasmā saddhañca sīlañca,
So let the wise devote themselves
an7.6:12.2 #
ปสาทํ ธมฺมทสฺสนํ🤖 AI จับคู่
pasādaṁ dhammadassanaṁ;
to faith, ethical behavior,
an7.6:12.3 #
อนุยุญฺเชถ เมธาวี🤖 AI จับคู่
Anuyuñjetha medhāvī,
confidence, and insight into the teaching,
an7.6:12.4 #
สรํ พุทฺธานสาสนนฺติ ฯ [๖]- ภิกฺขเว สมฺมา วทมาโน วเทยฺย อปฺปกํ ชีวิตํ มนุสฺสานํ ปริตฺตํ ลหุกํ พหุทุกฺขํ พหูปายาสํ มนฺตาย โผ🤖 AI จับคู่
saraṁ buddhāna sāsanan”ti.
remembering the instructions of the Buddhas.”
an7.6:12.5 #
ฏฺฐพฺพํ กตฺตพฺพํ กุสลํ จริตพฺพํ พฺรหฺมจริยํ นตฺถิ ชาตสฺส อมรณนฺติ เอตรหิ @เชิงอรรถ: ๑ ม. มํสเปสิ ฯ ๒ ม. ยํ ยเทว ฯ ๓ ม. สนฺติเกว ฯ ๔ ม. โหติ ฯ@๕ ม. โควชฺฌูปมํ ฯ ๖ ม. ตํ ฯ ภิกฺขเว โย จิรํ ชีวติ โส วสฺสสตํ อปฺปํ วา ภิยฺโย วา วสฺสสตํ โข ปน ภิกฺขเว ชีวนฺโต ตีณิเยว อุตุสตานิ ชีวติ อุตุสตํ เหมนฺตานํ อุตุสตํ คิมฺหานํ อุตุสตํ วสฺสานํ ตีณิ โข ปน ภิกฺขเว อุตุสตานิ ชีวนฺโต ทฺวาทสเยว มาสสตานิ ชีวติ จตฺตาริ มาสสตานิ เหมนฺตานํ จตฺตาริ มาสสตานิ คิมฺหานํ จตฺตาริ มาสสตานิ วสฺสานํ ทฺวาทส โข ปน ภิกฺขเว มาสสตานิ ชีวนฺโต จตุวีสตึเยว อฑฺฒมาสสตานิ ชีวติ อฏฺฐฑฺฒมาสสตานิ เหมนฺตานํ อฏฺฐฑฺฒมาสสตานิ คิมฺหานํ อฏฺฐฑฺฒมาสสตานิ วสฺสานํ จตุวีสตึ โข ปน ภิกฺขเว อฑฺฒมาสสตานิ ชีวนฺโต ฉตฺตึสํเยว รตฺติสหสฺสานิ ชีวติ ทฺวาทส รตฺติสหสฺสานิ เหมนฺตานํ ทฺวาทส รตฺติสหสฺสานิ คิมฺหานํ ทฺวาทส รตฺติสหสฺสานิ วสฺสานํ ฉตฺตึสํ โข ปน ภิกฺขเว รตฺติสหสฺสานิ ชีวนฺโต เทฺวสตฺตติญฺเญว ๑- ภตฺตสหสฺสานิ ภุญฺชติ จตุวีสตึ ภตฺตสหสฺสานิ เหมนฺตานํ จตุวีสตึ ภตฺตสหสฺสานิ คิมฺหานํ จตุวีสตึ ภตฺตสหสฺสานิ วสฺสานํ สทฺธึ มาตุถญฺญาย สทฺธึ ภตฺตนฺตราเยน {๗๑.๙} ตตฺรีเม ภตฺตนฺตรายา กุปิโตปิ ๒- ภตฺตํ น ภุญฺชติ ทุกฺขิโตปิ ภตฺตํ น ภุญฺชติ พฺยาธิโตปิ ภตฺตํ น ภุญฺชติ อุโปสถิโกปิ ภตฺตํ น ภุญฺชติ อลาภเกนปิ ภตฺตํ น ภุญฺชติ อิติ โข ภิกฺขเว มยา วสฺสสตายุกสฺส มนุสฺสสฺส อายุปิ สงฺขาโต อายุปฺปมาณมฺปิ สงฺขาตํ อุตูปิ สงฺขาตา สํวจฺฉราปิ สงฺขาตา มาสาปิ สงฺขาตา อฑฺฒมาสาปิ สงฺขาตา รตฺตีปิ สงฺขาตา ทิวาปิ สงฺขาตา ภตฺตาปิ สงฺขาตา @เชิงอรรถ: ๑ ม. เทฺวสตฺตติเยว ฯ ๒ ม. กปิมิทุโธปิ ฯ ภตฺตนฺตรายาปิ สงฺขาตา ยํ ภิกฺขเว สตฺถารา กรณียํ สาวกานํ หิเตสินา อนุกมฺปเกน อนุกมฺปํ อุปาทาย กตํ โว ตํ มยา เอตานิ ภิกฺขเว รุกฺขมูลานิ เอตานิ สุญฺญาคารานิ ฌายถ ภิกฺขเว มา ปมาทตฺถ มา ปจฺฉา วิปฺปฏิสาริโน อหุวตฺถ อยํ โว อมฺหากํ อนุสาสนีติ ฯ มหาวคฺโค ทุติโย ฯ ตสฺสุทฺทานํ หิริปุริสํ นาครํ อุปมา ๑- ธมฺมญฺญู ปาริฉตฺตกํ สกฺกจฺจํ ภาวนํ ๒- อคฺคิ สุเนตฺตอรเกนานุสาสนีติ ๓- ฯ ------------ วินยวคฺโค ตติโย🤖 AI จับคู่
Chaṭṭhaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน