เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๙] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ประกอบด้วยธรรม ๗ ประการ เป็น
พระวินัยธรงาม ธรรม ๗ ประการเป็นไฉน คือ รู้จักอาบัติ ๑ รู้จักอนาบัติ ๑
รู้จักอาบัติเบา ๑ รู้จักอาบัติหนัก ๑ ย่อมระลึกถึงชาติก่อนๆ ได้เป็นอันมาก คือ
ระลึกได้ชาติหนึ่งบ้าง สองชาติบ้าง ฯลฯ ย่อมระลึกชาติก่อนได้เป็นอันมาก
พร้อมทั้งอาการ พร้อมทั้งอุเทศ ด้วยประการฉะนี้ ๑ ย่อมเห็นหมู่สัตว์ที่กำลังจุติ
กำลังอุปบัติ ฯลฯ ย่อมรู้ชัดซึ่งหมู่สัตว์ที่กำลังจุติ กำลังอุปบัติ เลว ประณีต
มีผิวพรรณดี มีผิวพรรณทราม ได้ดี ตกยาก ด้วยประการฉะนี้ ๑ ทำให้แจ้งซึ่ง
เจโตวิมุติ ปัญญาวิมุติ ฯลฯ เข้าถึงอยู่ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ประกอบ
ด้วยธรรม ๗ ประการนี้แล เป็นพระวินัยธรงาม ฯ
▴ ย่อ
สตฺตหิ ภิกฺขเว ธมฺเมหิ สมนฺนาคโต วินยธโร โสภติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Sattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato vinayadharo sobhati.
“Mendicants, a mendicant with seven qualities shines as an expert in the monastic law.
อ้างอิง PTS 4.142
กตเมหิ สตฺตหิ🤖 AI จับคู่
Katamehi sattahi?
What seven?
อาปตฺตึ ชานาติ🤖 AI จับคู่
Āpattiṁ jānāti,
They know what is an offense.
อนาปตฺตึ ชานาติ🤖 AI จับคู่
anāpattiṁ jānāti,
They know what is not an offense.
ลหุกํ
อาปตฺตึ ชานาติ🤖 AI จับคู่
lahukaṁ āpattiṁ jānāti,
They know what is a light offense.
ครุกํ อาปตฺตึ ชานาติ อเนกวิหิตํ ปุพฺเพนิ🤖 AI จับคู่
garukaṁ āpattiṁ jānāti,
They know what is a serious offense.
วาสํ
อนุสฺสรติ เสยฺยถีทํ เอกมฺปิ ชาตึ เทฺวปิ ชาติโย ฯเปฯ อิติ
สาการํ สอุทฺเทสํ อเนกวิหิ🤖 AI จับคู่
sīlavā hoti …pe… samādāya sikkhati sikkhāpadesu,
They’re ethical, restrained in the monastic code, conducting themselves well and resorting for alms in suitable places; seeing danger in the slightest fault, they keep the rules they’ve undertaken.
ตํ ปุพฺเพนิวาสํ อนุสฺสรติ ทิพฺเพน จกฺขุนา
วิสุทฺเธน อติกฺกนฺตมานุสเกน ฯเปฯ ยถากมฺมูปเค สตฺเต ปชานาติ🤖 AI จับคู่
catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī,
They get the four absorptions—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty.
อาสวานํ ขยา ฯเปฯ สจฺฉิกตฺวา อุปสมฺปชฺช วิหรติ ฯ🤖 AI จับคู่
āsavānaṁ khayā …pe… sacchikatvā upasampajja viharati.
They realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.
อิเมหิ โข
ภิกฺขเว สตฺตหิ ธมฺเมหิ สมนฺนาคโต วินยธโร โสภตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato vinayadharo sobhatī”ti.
A mendicant with these seven qualities shines as an expert in the monastic law.”