‹ กลับ
อเสขธรรมสูตร
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต · ข้อ 112 · อํ.ทสก. ๒๔/๕๑๓๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรมที่เป็นของพระอเสขะมี ๑๐ ประการนี้ ๑๐ ประการเป็นไฉน คือ ความเห็นชอบอันเป็นอเสขะ ๑ ความดำริชอบอันเป็น อเสขะ ๑ การเจรจาชอบอันเป็นอเสขะ ๑ การงานชอบอันเป็นอเสขะ ๑ การ เลี้ยงชีพชอบอันเป็นอเสขะ ๑ ความพยายามชอบอันเป็นอเสขะ ๑ การระลึก ชอบอันเป็นอเสขะ ๑ ความตั้งใจมั่นชอบอันเป็นอเสขะ ๑ ความรู้ชอบอันเป็นอเสขะ ๑ ความหลุดพ้นชอบอันเป็นอเสขะ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรมที่เป็นของพระอเสขะ มี ๑๐ ประการนี้แล ฯ ๑. สมณสัญญาสูตร ๒. โพชฌงคสูตร ๓. มิจฉัตตสูตร ๔. สัมมัตตสูตร ๕. อวิชชาวิชชาสูตร ๖. นิชชรวัตถุสูตร ๗. โธวน สูตร ๘. ติกิจฉสูตร ๙. วมนสูตร ๑๐. นิทธมสูตร ๑๑. อเสขสูตร ๑๒. อเสขธรรมสูตร ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
an10.112:1.1 #
ทสยิเม ภิกฺขเว อเสขิยา ธมฺมา🤖 AI จับคู่
“Dasayime, bhikkhave, asekhiyā dhammā.
“Mendicants, there are ten qualities of an adept.
อ้างอิงPTS 5.222 · พุทธชยันตี 23.400
an10.112:1.2 #
กตเม ทส🤖 AI จับคู่
Katame dasa?
What ten?
an10.112:1.3 #
อเสขา สมฺมาทิฏฺฐิ อเสโข สมฺมาสงฺกปฺโป อเสขา สมฺมาวาจา อเสโข สมฺมากมฺมนฺโต อเสโข สมฺมาอาชีโว อเสโข สมฺมาวายาโม อเสขา สมฺมาสติ อเสโข สมฺมาสมาธิ อเสขํ สมฺมาญาณํ อเสขา สมฺมาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Asekhā sammādiṭṭhi, asekho sammāsaṅkappo, asekhā sammāvācā, asekho sammākammanto, asekho sammāājīvo, asekho sammāvāyāmo, asekhā sammāsati, asekho sammāsamādhi, asekhaṁ sammāñāṇaṁ, asekhā sammāvimutti—
An adept’s right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom.
an10.112:1.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว ทส อเสขิยา ธมฺมาติ ฯ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhikkhave, dasa asekhiyā dhammā”ti.
These are the ten qualities of an adept.”
an10.112:1.5 #
Dvādasamaṁ.
an10.112:1.6 #
สมณสญฺญาวคฺโค ปฐโม ฯ🤖 AI จับคู่
Samaṇasaññāvaggo paṭhamo.
an10.112:2.0 #
ตสฺสุทฺทานํ🤖 AI จับคู่
Tassuddānaṁ
an10.112:2.1 #
สมณสญฺญา โพชฺฌงฺคา มิจฺฉตฺตํ อุปวิ🤖 AI จับคู่
Saññā bojjhaṅgā micchattaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 24.238
an10.112:2.2 #
ชฺชย วิชฺชานํ🤖 AI จับคู่
bījaṁ vijjāya nijjaraṁ;
an10.112:2.3 #
โธวนติกิจฺฉา🤖 AI จับคู่
Dhovanaṁ tikicchā vamanaṁ,
an10.112:2.4 #
นิทฺธเมน เทฺว จาติ ๑- ฯ ----------- ปจฺโจโรหณิวคฺโค ทุติโย🤖 AI จับคู่
niddhamanaṁ dve asekhāti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน