‹ กลับ
อาสวสูตร
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต · ข้อ 122 · อํ.ทสก. ๒๔/๕๕๕๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๑๐ ประการนี้ อันบุคคลเจริญแล้ว ทำให้มากแล้ว ย่อมเป็นไปเพื่อความสิ้นไปแห่งอาสวะทั้งหลาย ธรรม ๑๐ ประการเป็นไฉน คือ สัมมาทิฐิ สัมมาสังกัปปะ สัมมาวาจา สัมมากัมมันตะ สัมมาอาชีวะ สัมมาวายามะ สัมมาสติ สัมมาสมาธิ สัมมาญาณะ สัมมาวิมุติ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ธรรม ๑๐ ประการนี้แล อันบุคคลเจริญแล้ว ทำให้มากแล้ว ย่อมเป็นไปเพื่อความสิ้นไปแห่งอาสวะทั้งหลาย ฯ ๑. อธรรมสูตรที่ ๑ ๒. อธรรมสูตรที่ ๒ ๓. อธรรมสูตรที่ ๓ ๔. อาชินสูตร ๕. สคารวสูตร ๖. โอริมสูตร ๗. ปัจโจโรหณีสูตรที่ ๑ ๘. ปัจโจโรหณีสูตรที่ ๒ ๙. ปุพพังคสูตร ๑๐. อาสวสูตร ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
an10.122:1.1 #
ทสยิเม ภิกฺขเว ธมฺมา ภาวิตา พหุลีกตา อาสวานํ ขยาย สํวตฺตนฺติ🤖 AI จับคู่
“Dasayime, bhikkhave, dhammā bhāvitā bahulīkatā āsavānaṁ khayāya saṁvattanti.
“Mendicants, these ten things, when developed and cultivated, lead to the ending of defilements.
อ้างอิงสยามรัฐ 24.255 · ฉัฏฐสังคายนา 40.204 · พุทธชยันตี 23.432
an10.122:1.2 #
กตเม ทส🤖 AI จับคู่
Katame dasa?
What ten?
an10.122:1.3 #
สมฺมาทิฏฺฐิ สมฺมาสงฺกปฺโป สมฺมาวาจา สมฺมากมฺมนฺโต สมฺมาอาชีโว สมฺมาวายาโม สมฺมาสติ สมฺมาสมาธิ @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อรุณคฺคํ ฯ โป. ม. อรุณุคฺคํ ฯ ๒ ม. ยุ. ปโหตีติ ฯ สมฺมาญาณํ สมฺมาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi, sammāñāṇaṁ, sammāvimutti—
Right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom.
an10.122:1.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว ทส ธมฺมา ภาวิตา พหุลีกตา อาสวานํ ขยาย สํวตฺตนฺตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
ime kho, bhikkhave, dasa dhammā bhāvitā bahulīkatā āsavānaṁ khayāya saṁvattantī”ti.
These ten things, when developed and cultivated, lead to the ending of defilements.”
an10.122:1.5 #
Dasamaṁ.
an10.122:1.6 #
ปจฺโจโรหณิวคฺโค ทุติโย ฯ🤖 AI จับคู่
Paccorohaṇivaggo dutiyo.
an10.122:2.0 #
Tassuddānaṁ
an10.122:2.1 #
Tayo adhammā ajito,
an10.122:2.2 #
Saṅgāravo ca orimaṁ;
an10.122:2.3 #
Dve ceva paccorohaṇī,
an10.122:2.4 #
Pubbaṅgamaṁ āsavakkhayoti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน