‹ กลับ
อาเสวิตัพพธรรมสูตร
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต · ข้อ 150 · อํ.ทสก. ๒๔/๕๗๙๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงธรรมที่ควรเสพและธรรมที่ไม่ ควรเสพแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว ภิกษุ เหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ไม่ควรเสพเป็นไฉน มิจฉาทิฐิ ฯลฯ มิจฉาวิมุติ นี้เรียกว่าธรรมที่ไม่ ควรเสพ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ควรเสพเป็นไฉน สัมมาทิฐิ ฯลฯ สัมมาวิมุติ นี้เรียกว่าธรรมที่ควรเสพ ฯ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
an10.150:1.1 #
อาเสวิตพฺพญฺจ โว ภิกฺขเว ธมฺมํ เทสิสฺสามิ น อาเสวิตพฺพญฺจ🤖 AI จับคู่
“Āsevitabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na āsevitabbañca.
“I will teach you the principle to cultivate and the principle not to cultivate. …
an10.150:1.2 #
ตํ สุณาถ สาธุกํ มนสิกโรถ ภาสิสฺสามีติ ฯ เอวํ ภนฺเตติ โข เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha …pe…
an10.150:1.3 #
กตโม จ ภิกฺขเว น อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม🤖 AI จับคู่
katamo ca, bhikkhave, na āsevitabbo dhammo?
And what is the principle not to cultivate?
an10.150:1.4 #
มิจฺฉาทิฏฺฐิ ฯเปฯ มิจฺฉาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—
Wrong view, wrong purpose, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
an10.150:1.5 #
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว น อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, na āsevitabbo dhammo.
This is called the principle not to cultivate.
an10.150:1.6 #
กตโม จ ภิกฺขเว อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, āsevitabbo dhammo?
And what is the principle to cultivate?
an10.150:1.7 #
สมฺมาทิฏฺฐิ ฯเปฯ สมฺมาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—
Right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom.
an10.150:1.8 #
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อาเสวิตพฺโพ ธมฺโมติ ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, āsevitabbo dhammo”ti.
This is called the principle to cultivate.”
an10.150:1.9 #
Chaṭṭhaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน