เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงธรรมที่ควรเสพและธรรมที่ไม่
ควรเสพแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว ภิกษุ
เหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย
ก็ธรรมที่ไม่ควรเสพเป็นไฉน มิจฉาทิฐิ ฯลฯ มิจฉาวิมุติ นี้เรียกว่าธรรมที่ไม่
ควรเสพ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ควรเสพเป็นไฉน สัมมาทิฐิ ฯลฯ
สัมมาวิมุติ นี้เรียกว่าธรรมที่ควรเสพ ฯ
▴ ย่อ
อาเสวิตพฺพญฺจ โว ภิกฺขเว ธมฺมํ เทสิสฺสามิ น
อาเสวิตพฺพญฺจ🤖 AI จับคู่
“Āsevitabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na āsevitabbañca.
“I will teach you the principle to cultivate and the principle not to cultivate. …
ตํ สุณาถ สาธุกํ มนสิกโรถ ภาสิสฺสามีติ ฯ เอวํ
ภนฺเตติ โข เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha …pe…
กตโม จ ภิกฺขเว น อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม🤖 AI จับคู่
katamo ca, bhikkhave, na āsevitabbo dhammo?
And what is the principle not to cultivate?
มิจฺฉาทิฏฺฐิ ฯเปฯ
มิจฺฉาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—
Wrong view, wrong purpose, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว น อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, na āsevitabbo dhammo.
This is called the principle not to cultivate.
กตโม
จ ภิกฺขเว อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, āsevitabbo dhammo?
And what is the principle to cultivate?
สมฺมาทิฏฺฐิ ฯเปฯ สมฺมาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—
Right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom.
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อาเสวิตพฺโพ ธมฺโมติ ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, āsevitabbo dhammo”ti.
This is called the principle to cultivate.”