เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงธรรมที่ควรทำให้มากและธรรม
ที่ไม่ควรทำให้มากแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว
ภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุ
ทั้งหลาย ก็ธรรมที่ไม่ควรทำให้มากเป็นไฉน มิจฉาทิฐิ ฯลฯ มิจฉาวิมุติ นี้เรียกว่า
ธรรมที่ไม่ควรทำให้มาก ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ควรทำให้มากเป็นไฉน
สัมมาทิฐิ ฯลฯ สัมมาวิมุติ นี้เรียกว่าธรรมที่ควรทำให้มาก ฯ
▴ ย่อ
พหุลีกาตพฺพญฺจ โว ภิกฺขเว ธมฺมํ เทสิสฺสามิ
น พหุลีกาตพฺพญฺจ🤖 AI จับคู่
“Bahulīkātabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na bahulīkātabbañca.
“I will teach you the principle to make much of and the principle not to make much of. …
อ้างอิง ฉัฏฐสังคายนา 40.214 · พุทธชยันตี 23.450
ตํ สุณาถ สาธุกํ มนสิกโรถ ภาสิสฺสามีติ ฯ
เอวํ ภนฺเตติ โข เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha …pe…
กตโม จ ภิกฺขเว น พหุลีกาตพฺโพ ธมฺโม🤖 AI จับคู่
katamo ca, bhikkhave, na bahulīkātabbo dhammo?
And what is the principle not to make much of?
มิจฺฉาทิฏฺฐิ ฯเปฯ
มิจฺฉาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—
Wrong view, wrong purpose, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว น พหุลีกาตพฺโพ ธมฺโม ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, na bahulīkātabbo dhammo.
This is called the principle not to make much of.
กตโม
จ ภิกฺขเว พหุลีกาตพฺโพ ธมฺโม🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, bahulīkātabbo dhammo?
And what is the principle to make much of?
สมฺมาทิฏฺฐิ ฯเปฯ สมฺมาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—
Right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom.
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว พหุลีกาตพฺโพ ธมฺโมติ ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, bahulīkātabbo dhammo”ti.
This is called the principle to make much of.”