PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
› ข้อ 171
‹ กลับ
ธรรมาธรรมสูตร
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต · ข้อ 171 ·
อํ.ทสก. ๒๔/๖๕๕๙ ↗
‹ ข้อ 170
ข้อ 172 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงธรรมและอธรรมแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว ภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาค แล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็อธรรมเป็นไฉน การ ฆ่าสัตว์ ฯลฯ ความเห็นผิด นี้เรียกว่าอธรรม ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรม เป็นไฉน การงดเว้นจากการฆ่าสัตว์ ฯลฯ ความเห็นชอบ นี้เรียกว่าธรรม ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
an10.181:1.1
#
ธมฺมญฺจ โว ภิกฺขเว เทสิสฺสามิ อธมฺมญฺจ
🤖 AI จับคู่
“Atthañca vo, bhikkhave, desessāmi anatthañca.
“I will teach you the beneficial and the harmful. …
an10.181:1.2
#
ตํ สุณาถ สาธุกํ มนสิกโรถ ภาสิสฺสามีติ ฯ เอวํ ภนฺเตติ โข เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ ภควา เอตทโวจ
🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha …pe…
an10.181:1.3
#
กตโม จ ภิกฺขเว อธมฺโม
🤖 AI จับคู่
katamo ca, bhikkhave, anattho?
And what is the harmful?
an10.181:1.4
#
ปาณาติปาโต ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Pāṇātipāto …pe…
Killing living creatures …
an10.181:1.5
#
มิจฺฉาทิฏฺฐิ
🤖 AI จับคู่
micchādiṭṭhi—
wrong view.
an10.181:1.6
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อธมฺโม ฯ
🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, anattho.
This is called the harmful.
an10.181:2.1
#
กตโม จ ภิกฺขเว ธมฺโม
🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, attho?
And what is the beneficial?
an10.181:2.2
#
ปาณาติปาตา เวรมณี ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Pāṇātipātā veramaṇī …pe…
Not killing living creatures …
an10.181:2.3
#
สมฺมาทิฏฺฐิ
🤖 AI จับคู่
sammādiṭṭhi—
right view.
an10.181:2.4
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว ธมฺโมติ ฯ
🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, attho”ti.
This is called the beneficial.”
an10.181:2.5
#
—
Catutthaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน