เนื้อความทั้งข้อ
[๑] ข้าพเจ้าขอถึงพระพุทธเจ้าเป็นสรณะ ข้าพเจ้าขอถึงพระธรรมเป็น
สรณะ ข้าพเจ้าขอถึงพระสงฆ์เป็นสรณะ แม้ครั้งที่ ๒ ข้าพเจ้าขอถึงพระพุทธเจ้า
เป็นสรณะ แม้ครั้งที่ ๒ ข้าพเจ้าขอถึงพระธรรมเป็นสรณะ แม้ครั้งที่ ๒ ข้าพเจ้า
ขอถึงพระสงฆ์เป็นสรณะ แม้ครั้งที่ ๓ ข้าพเจ้าขอถึงพระพุทธเจ้าเป็นสรณะ แม้
ครั้งที่ ๓ ข้าพเจ้าขอถึงพระธรรมเป็นสรณะ แม้ครั้งที่ ๓ ข้าพเจ้าขอถึงพระสงฆ์
เป็นสรณะ ฯ
—
Khuddakapāṭha 1
Basic Passages 1
—
Saraṇattaya
The Three Refuges
—
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.
Homage to him, the blessed one, the perfected one, the fully awakened Buddha!
พุทฺธํ สรณํ คจฺฉามิ🤖 AI จับคู่
Buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi,
I take refuge in the Buddha,
อ้างอิงPTS 1 · สยามรัฐ 25.1 · ฉัฏฐสังคายนา 47.1 · พุทธชยันตี 24.2
ธมฺมํ สรณํ คจฺฉามิ🤖 AI จับคู่
Dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi,
I take refuge in the Teaching,
สงฺฆํ
สรณํ คจฺฉามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
I take refuge in the Sangha.
ทุติยมฺปิ พุทฺธํ สรณํ คจฺฉามิ🤖 AI จับคู่
Dutiyampi buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi,
For the second time I take refuge in the Buddha,
ทุติยมฺปิ ธมฺมํ
สรณํ คจฺฉามิ🤖 AI จับคู่
Dutiyampi dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi,
for the second time I take refuge in the Teaching,
ทุติยมฺปิ สงฺฆํ สรณํ คจฺฉามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Dutiyampi saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
for the second time I take refuge in the Sangha.
ตติยมฺปิ พุทฺธํ
สรณํ คจฺฉามิ🤖 AI จับคู่
Tatiyampi buddhaṁ saraṇaṁ gacchāmi,
For the third time I take refuge in the Buddha,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 47.2
ตติยมฺปิ ธมฺมํ สรณํ คจฺฉามิ🤖 AI จับคู่
Tatiyampi dhammaṁ saraṇaṁ gacchāmi,
for the third time I take refuge in the Teaching,
ตติยมฺปิ สงฺฆํ
สรณํ คจฺฉามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Tatiyampi saṅghaṁ saraṇaṁ gacchāmi.
for the third time I take refuge in the Sangha.