‹ กลับ
สิกขาบท ๑๐
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 2 · ขุ.ขุ. ๒๕/๑๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒] ข้าพเจ้าขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากการฆ่า สัตว์ ข้าพเจ้าขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากการลักทรัพย์ ข้าพเจ้าขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากอพรหมจรรย์ ข้าพเจ้า ขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากมุสาวาท ข้าพเจ้าขอสมาทาน สิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากการดื่มน้ำเมา คือ สุราและเมรัยอันเป็น ที่ตั้งแห่งความประมาท ข้าพเจ้าขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้น จากการบริโภคอาหารในเวลาวิกาล ข้าพเจ้าขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนา เครื่องงดเว้นจากการฟ้อน การขับ การประโคม และการดูการเล่นอันเป็นข้าศึก ข้าพเจ้าขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากการลูบไล้ทัดทรงประดับ ดอกไม้และของหอม อันเป็นลักษณะแห่งการแต่งตัว ข้าพเจ้าขอสมาทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากการนั่งการนอนบนที่นั่งที่นอนใหญ่ ข้าพเจ้าขอสมา- *ทานสิกขาบท คือ เจตนาเครื่องงดเว้นจากการรับทองและเงิน ฯ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
kp2:0.1 #
Khuddakapāṭha 2
Basic Passages 2
kp2:0.2 #
Dasasikkhāpada
The Ten Precepts
kp2:1.1 #
ปาณาติปาตา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Pāṇātipātā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from killing living creatures.
kp2:2.1 #
อทินฺนาทานา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Adinnādānā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from stealing.
kp2:3.1 #
อพฺรหฺมจริยา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Abrahmacariyā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from sexual activity.
kp2:4.1 #
มุสาวาทา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Musāvādā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from lying.
kp2:5.1 #
สุราเมรยมชฺชปมาทฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ @เชิงอรรถ: ๑ สี. ม. สรณตฺตยํ ฯ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from intoxicants of beer, wine, and liquor.
อ้างอิงสยามรัฐ 25.2
kp2:6.1 #
วิกาลโภชนา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Vikālabhojanā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from food at the wrong time.
kp2:7.1 #
นจฺจคีตวาทิตวิสูกทสฺสนา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Naccagītavāditavisūkadassanā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from seeing shows of dancing, singing, and music .
kp2:8.1 #
มาลาคนฺธวิเลปนธารณมณฺฑนวิภูสนฏฺฐานา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Mālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from attiring and adorning myself with garlands, fragrance, and makeup.
kp2:9.1 #
อุจฺจาสยนมหาสยนา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Uccāsayanamahāsayanā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from high and luxurious beds.
kp2:10.1 #
ชาตรูปรชฏปฏิคฺคหณา เวรมณี สิกฺขาปทํ สมาทิยามิ ฯ🤖 AI จับคู่
Jātarūparajatapaṭiggahaṇā veramaṇisikkhāpadaṁ samādiyāmi.
I undertake the precept to refrain from receiving gold and currency.
อ้างอิงPTS 2
kp2:11.1 #
Dasasikkhāpadaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน