‹ กลับ
โทสสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 180 · ขุ.ขุ. ๒๕/๔๔๑๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๐] จริงอยู่ พระสูตรนี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว พระสูตรนี้พระผู้มี พระภาคผู้เป็นพระอรหันต์ตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอทั้งหลายละธรรมอย่างหนึ่งได้ เราเป็นผู้รับรองเธอทั้งหลาย เพื่อความเป็นพระอนาคามี ธรรมอย่างหนึ่งเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอ ทั้งหลายละธรรมอย่างหนึ่ง คือโทสะได้ เราเป็นผู้รับรองเธอทั้งหลายเพื่อความ เป็นพระอนาคามี ฯ พระผู้มีพระภาคได้ตรัสเนื้อความนี้แล้ว ในพระสูตรนั้น พระผู้มีพระภาค ตรัสคาถาประพันธ์ดังนี้ว่า ชนผู้เห็นแจ้งทั้งหลาย รู้ชัดด้วยดีซึ่งโทสะอันเป็นเหตุให้สัตว์ ผู้ประทุษร้ายไปสู่ทุคติ แล้วละได้ ครั้นละได้แล้วย่อมไม่มา สู่โลกนี้อีกในกาลไหนๆ เนื้อความแม้นี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้ว ฉะนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
iti2:0.4 #
Dosasutta
Hate
iti2:1.1 #
วุตฺตํ เหตํ ภควตา วุตฺตมรหตาติ เม สุตํ✎ ร่าง
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
iti2:2.1 #
เอกธมฺมํ ภิกฺขเว ปชหถ✎ ร่าง
“Ekadhammaṁ, bhikkhave, pajahatha;
“Mendicants, give up one thing
อ้างอิงPTS 2 · สยามรัฐ 25.230
iti2:2.2 #
อหํ โว ปาฏิโภโค อนาคามิตาย✎ ร่าง
ahaṁ vo pāṭibhogo anāgāmitāya.
and I guarantee you non-return.
iti2:2.3 #
กตมํ เอกธมฺมํ✎ ร่าง
Katamaṁ ekadhammaṁ?
What one thing?
iti2:2.4 #
โทสํ ภิกฺขเว เอกธมฺมํ ปชหถ✎ ร่าง
Dosaṁ, bhikkhave, ekadhammaṁ pajahatha;
Hate is the one thing. Give it up,
iti2:2.5 #
อหํ โว ปาฏิโภโค อนาคามิตายาติ ฯ✎ ร่าง
ahaṁ vo pāṭibhogo anāgāmitāyā”ti.
and I guarantee you non-return.”
iti2:2.6 #
เอตมตฺถํ ภควา อโวจ ฯ✎ ร่าง
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
The Buddha spoke this matter.
iti2:2.7 #
ตตฺเถตํ อิติ วุจฺจติ✎ ร่าง
Tatthetaṁ iti vuccati:
On this it is said:
iti2:3.1 #
เยน โทเสน ทุฏฺฐาเส✎ ร่าง
“Yena dosena duṭṭhāse,
“When overcome by hate
iti2:3.2 #
สตฺตา คจฺฉนฺติ ทุคฺคตึ✎ ร่าง
sattā gacchanti duggatiṁ;
beings go to a bad place.
iti2:3.3 #
ตํ โทสํ สมฺมทญฺญาย✎ ร่าง
Taṁ dosaṁ sammadaññāya,
Having rightly understood that hate,
iti2:3.4 #
ปชหนฺติ วิปสฺสิโน✎ ร่าง
pajahanti vipassino;
the discerning give it up.
iti2:3.5 #
ปหาย น ปุนายนฺติ✎ ร่าง
Pahāya na punāyanti,
Once they’ve given it up,
iti2:3.6 #
อิมํ โลกํ กุทาจนนฺติ ฯ✎ ร่าง
imaṁ lokaṁ kudācanan”ti.
they never return to this world.”
iti2:4.1 #
อยมฺปิ อตฺโถ วุตฺโต ภควตา อิติ เม สุตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
iti2:4.2 #
ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Dutiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน