‹ กลับ
โลภสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 179 · ขุ.ขุ. ๒๕/๔๔๐๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๙] จริงอยู่ พระสูตรนี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว พระสูตรนี้พระผู้มี พระภาคผู้เป็นพระอรหันต์ตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอทั้งหลายละธรรมอย่างหนึ่งได้ เราเป็นผู้รับรองเธอทั้งหลาย เพื่อความเป็นพระอนาคามี ธรรมอย่างหนึ่งเป็นไฉน ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอ ทั้งหลายละธรรมอย่างหนึ่ง คือ โลภะได้ เราเป็นผู้รับรองเธอทั้งหลายเพื่อความ เป็นพระอนาคามี ฯ ชนผู้เห็นแจ้งทั้งหลาย รู้ชัดด้วยดีซึ่งความโลภอันเป็นเหตุให้ สัตว์ผู้โลภไปสู่ทุคติ แล้วละได้ ครั้นละได้แล้ว ย่อมไม่มา สู่โลกนี้อีกในกาลไหนๆ ฯ เนื้อความแม้นี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้ว
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
iti1:2.1 #
ขุ.อิติ./ ๑ วุตฺตํ เหตํ ภควา วุตฺตมรหตาติ เม สุตํ เอกธมฺมํ ภิกฺขเว ปชหถ✎ ร่าง
“Ekadhammaṁ, bhikkhave, pajahatha;
“Mendicants, give up one thing
iti1:2.2 #
อหํ โว ปาฏิโภโค อนาคามิตาย✎ ร่าง
ahaṁ vo pāṭibhogo anāgāmitāya.
and I guarantee you non-return.
iti1:2.3 #
กตมํ เอกธมฺมํ✎ ร่าง
Katamaṁ ekadhammaṁ?
What one thing?
iti1:2.4 #
โลภํ ภิกฺขเว เอกธมฺมํ ปชหถ✎ ร่าง
Lobhaṁ, bhikkhave, ekadhammaṁ pajahatha;
Greed is the one thing. Give it up,
iti1:2.5 #
อหํ โว ปาฏิโภโค อนาคามิตายาติ ฯ✎ ร่าง
ahaṁ vo pāṭibhogo anāgāmitāyā”ti.
and I guarantee you non-return.”
iti1:2.6 #
เอตมตฺถํ ภควา อโวจ ฯ✎ ร่าง
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
The Buddha spoke this matter.
iti1:2.7 #
ตตฺเถตํ อิติ วุจฺจติ✎ ร่าง
Tatthetaṁ iti vuccati:
On this it is said:
iti1:3.1 #
เยน โลเภน ลุทฺธาเส✎ ร่าง
“Yena lobhena luddhāse,
“When overcome by greed
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 48.2
iti1:3.2 #
สตฺตา คจฺฉนฺติ ทุคฺคตึ✎ ร่าง
sattā gacchanti duggatiṁ;
beings go to a bad place.
iti1:3.3 #
ตํ โลภํ สมฺมทญฺญาย✎ ร่าง
Taṁ lobhaṁ sammadaññāya,
Having rightly understood that greed,
iti1:3.4 #
ปชหนฺติ วิปสฺสิโน✎ ร่าง
pajahanti vipassino;
the discerning give it up.
iti1:3.5 #
ปหาย น ปุนายนฺติ✎ ร่าง
Pahāya na punāyanti,
Once they’ve given it up,
iti1:3.6 #
อิมํ โลกํ กุทาจนนฺติ ฯ✎ ร่าง
imaṁ lokaṁ kudācanan”ti.
they never return to this world.”
iti1:4.1 #
อยมฺปิ อตฺโถ วุตฺโต ภควตา อิติ เม สุตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
iti1:4.2 #
ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Paṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน