‹ กลับ
อาฬวกสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 311 · ขุ.ขุ. ๒๕/๗๕๑๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๑๑] อะไรเล่าเป็นทรัพย์เครื่องปลื้มใจอันประเสริฐที่สุดของบุรุษใน โลกนี้ อะไรเล่าที่บุคคลประพฤติดีแล้วย่อมนำความสุขมาให้ อะไรเล่าเป็นรสยังประโยชน์ให้สำเร็จกว่ารสทั้งหลาย นัก ปราชญ์ทั้งหลาย ได้กล่าวชีวิตของบุคคลผู้เป็นอยู่อย่างไรว่า ประเสริฐที่สุด ฯ พระผู้มีพระภาคตรัสตอบด้วยพระคาถาว่า ศรัทธาเป็นทรัพย์ เครื่องปลื้มใจอันประเสริฐที่สุดของบุรุษใน โลกนี้ ธรรมที่บุคคลประพฤติดีแล้วย่อมนำความสุขมาให้ สัจจะแลเป็นรสยังประโยชน์ให้สำเร็จกว่ารสทั้งหลาย นัก ปราชญ์ทั้งหลายกล่าวชีวิตของบุคคลผู้เป็นอยู่ด้วยปัญญาว่าประ เสริฐที่สุด ฯ บุคคลย่อมข้ามโอฆะได้อย่างไร บุคคลย่อมข้ามอรรณพได้ อย่างไร บุคคลย่อมล่วงทุกข์ได้อย่างไร ย่อมบริสุทธิ์ได้ อย่างไร ฯ บุคคลย่อมข้ามโอฆะได้ด้วยศรัทธา ย่อมข้ามอรรณพได้ ด้วยความไม่ประมาท ย่อมล่วงทุกข์ได้ด้วยความเพียร ย่อม บริสุทธิ์ได้ด้วยปัญญา ฯ บุคคลย่อมได้ปัญญาอย่างไร ย่อมหาทรัพย์ได้อย่างไร ย่อม ได้ชื่อเสียงอย่างไร ย่อมผูกมิตรทั้งหลายไว้ได้อย่างไร บุคคล ละจากโลกนี้ไปสู่โลกอื่นแล้ว ย่อมไม่เศร้าโศกอย่างไร ฯ บุคคลเชื่อธรรมของพระอรหันต์ทั้งหลาย เพื่อบรรลุนิพพาน เป็นผู้ไม่ประมาท มีปัญญาเป็นเครื่องสอดส่อง ฟังอยู่ด้วยดี ย่อมได้ปัญญา บุคคลผู้มีธุระ กระทำสมควร มีความหมั่น ย่อมหาทรัพย์ได้ บุคคลย่อมได้ชื่อเสียงด้วยสัจจะ ผู้ให้ย่อม ผูกมิตรไว้ได้ ผู้ใดมีศรัทธาอยู่ครองเรือน มีธรรม ๔ ประการ นี้ คือ สัจจะ ธรรมะ ธิติ จาคะ ผู้นั้นแลละจากโลกนี้ ไปแล้วย่อมไม่เศร้าโศก ถ้าว่าเหตุแห่งการได้ชื่อเสียงยิ่งไป กว่าสัจจะก็ดี เหตุแห่งการได้ปัญญายิ่งไปกว่าทมะก็ดี เหตุ แห่งการผูกมิตรยิ่งไปกว่าจาคะก็ดี เหตุแห่งการหาทรัพย์ ได้ยิ่งไปกว่าขันติก็ดี มีอยู่ในโลกนี้ไซร้ เชิญท่านถามสมณ- พราหมณ์เป็นอันมากแม้เหล่าอื่นดูเถิด ฯ บัดนี้ ข้าพระองค์จะพึงถามสมณพราหมณ์เป็นอันมากทำไม เล่า วันนี้ ข้าพระองค์ทราบชัดประโยชน์อันเป็นไปในภพ หน้า พระพุทธเจ้าเสด็จมาสู่เมืองอาฬวีเพื่อประทับอยู่ เพื่อ ประโยชน์แก่ข้าพระองค์หนอ วันนี้ ข้าพระองค์ทราบชัด พระทักขิไณยบุคคลผู้เลิศ ที่บุคคลถวายทานแล้วเป็นทาน มีผลมาก ข้าพระองค์จักนอบน้อมพระสัมพุทธเจ้า และ ความที่พระธรรมเป็นธรรมดี เที่ยวไปจากบ้านสู่บ้าน จากเมืองสู่เมือง ฯ
เทียบรายประโยค (53 ประโยค)
snp1.10:6.1 #
กึ สูธ วิตฺตํ ปุริสสฺส เสฏฺฐํ✎ ร่าง
“Kiṁ sūdha vittaṁ purisassa seṭṭhaṁ,
“What’s a person’s best wealth?
snp1.10:6.2 #
กึ สุ สุจิณฺณํ สุขมาวหาติ✎ ร่าง
Kiṁ su suciṇṇaṁ sukhamāvahāti;
What brings happiness when practiced well?
snp1.10:6.3 #
กึ สุ หเว สาธุตรํ รสานํ✎ ร่าง
Kiṁ su have sādutaraṁ rasānaṁ,
What’s the sweetest taste of all?
snp1.10:6.4 #
กถํชีวึ ชีวิตมาหุ เสฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Kathaṁjīviṁ jīvitamāhu seṭṭhaṁ”.
The one they say has the best life: how do they live?”
snp1.10:7.1 #
สทฺธีธ วิตฺตํ ปุริสสฺส เสฏฺฐํ✎ ร่าง
“Saddhīdha vittaṁ purisassa seṭṭhaṁ,
“Faith here is a person’s best wealth.
snp1.10:7.2 #
ธมฺโม สุจิณฺโณ สุขมาวหาติ✎ ร่าง
Dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti;
the teaching brings happiness when practiced well.
snp1.10:7.3 #
สจฺจํ หเว สาธุตรํ รสานํ✎ ร่าง
Saccaṁ have sādutaraṁ rasānaṁ,
Truth is the sweetest taste of all.
snp1.10:7.4 #
ปญฺญาชีวึ ชีวิตมาหุ เสฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Paññājīviṁ jīvitamāhu seṭṭhaṁ”.
The one they say has the best life lives by wisdom.”
snp1.10:8.1 #
กถํ สุ ตรติ โอฆํ✎ ร่าง
“Kathaṁ su tarati oghaṁ,
“How do you cross the flood?
อ้างอิงสยามรัฐ 25.361
snp1.10:8.2 #
กถํ สุ ตรติ อณฺณวํ✎ ร่าง
kathaṁ su tarati aṇṇavaṁ;
How do you cross the deluge?
snp1.10:8.3 #
กถํ สุ ทุกฺขมจฺเจติ✎ ร่าง
Kathaṁ su dukkhamacceti,
How do you get over suffering?
snp1.10:8.4 #
กถํ สุ ปริสุชฺฌติ ฯ✎ ร่าง
kathaṁ su parisujjhati”.
How do you get purified?”
snp1.10:9.1 #
สทฺธาย ตรติ โอฆํ✎ ร่าง
“Saddhāya tarati oghaṁ,
“By faith you cross the flood,
อ้างอิงPTS 33 · พุทธชยันตี 25.58
snp1.10:9.2 #
อปฺปมาเทน อณฺณวํ✎ ร่าง
appamādena aṇṇavaṁ;
and by diligence the deluge.
snp1.10:9.3 #
วิริเยน ๑- ทุกฺขมจฺเจติ✎ ร่าง
Vīriyena dukkhamacceti,
By energy you get past suffering,
snp1.10:9.4 #
ปญฺญาย ปริสุชฺฌติ ฯ✎ ร่าง
paññāya parisujjhati”.
and you’re purified by wisdom.”
snp1.10:10.1 #
กถํ สุ ลภเต ปญฺญํ✎ ร่าง
“Kathaṁ su labhate paññaṁ,
“How do you get wisdom?
snp1.10:10.2 #
กถํ สุ วินฺทเต ธนํ✎ ร่าง
kathaṁ su vindate dhanaṁ;
How do you earn wealth?
snp1.10:10.3 #
กถํ สุ กิตฺตึ ปปฺโปติ✎ ร่าง
Kathaṁ su kittiṁ pappoti,
How do you get a good reputation?
snp1.10:10.4 #
กถํ มิตฺตานิ คนฺถติ✎ ร่าง
kathaṁ mittāni ganthati;
How do you hold on to friends?
snp1.10:10.5 #
อสฺมา โลกา ปรํ โลกํ✎ ร่าง
Asmā lokā paraṁ lokaṁ,
How do the departed not grieve
snp1.10:10.6 #
กถํ เปจฺจ น โสจติ ฯ✎ ร่าง
kathaṁ pecca na socati”.
when passing from this world to the next?”
snp1.10:11.1 #
สทฺทหาโน อรหตํ✎ ร่าง
“Saddahāno arahataṁ,
“One who is diligent and discerning
snp1.10:11.2 #
ธมฺมํ นิพฺพานปตฺติยา✎ ร่าง
dhammaṁ nibbānapattiyā;
gains wisdom by wanting to learn,
snp1.10:11.3 #
สุสฺสูสํ ๒- ลภเต ปญฺญํ✎ ร่าง
Sussūsaṁ labhate paññaṁ,
having faith in the perfected ones,
snp1.10:11.4 #
อปฺปมตฺโต วิจกฺขโณ✎ ร่าง
appamatto vicakkhaṇo.
and the teaching for becoming extinguished.
snp1.10:12.1 #
ปฏิรูปการี ธุรวา✎ ร่าง
Patirūpakārī dhuravā,
Being responsible, acting appropriately,
snp1.10:12.2 #
อุฏฺฐาตา วินฺทเต ธนํ✎ ร่าง
uṭṭhātā vindate dhanaṁ;
and working hard you earn wealth.
snp1.10:12.3 #
สจฺเจน กิตฺตึ ปปฺโปติ✎ ร่าง
Saccena kittiṁ pappoti,
Truthfulness wins you a good reputation.
snp1.10:12.4 #
ททํ มิตฺตานิ คนฺถติ ฯ✎ ร่าง
dadaṁ mittāni ganthati.
You hold on to friends by giving.
snp1.10:13.1 #
ยสฺเสเต จตุโร ธมฺมา✎ ร่าง
Yassete caturo dhammā,
A faithful householder of discernment
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 48.113
snp1.10:13.2 #
สทฺธสฺส ฆรเมสิโน✎ ร่าง
saddhassa gharamesino;
who possesses these four qualities
snp1.10:13.3 #
สจฺจํ ธมฺโม ธิติ จาโค✎ ร่าง
Saccaṁ dhammo dhiti cāgo,
does not grieve after passing away:
snp1.10:13.4 #
ส ๓- เว เปจฺจ น โสจติ ฯ✎ ร่าง
sa ve pecca na socati.
truth, principle, steadfastness, and generosity.
snp1.10:14.1 #
อิงฺฆ อญฺเญปิ ปุจฺฉสฺสุ✎ ร่าง
Iṅgha aññepi pucchassu,
Go ahead, ask others as well,
snp1.10:14.2 #
ปุถู สมณพฺราหฺมเณ✎ ร่าง
puthū samaṇabrāhmaṇe;
there are many ascetics and brahmins.
snp1.10:14.3 #
ยทิ สจฺจา ทมา จาคา✎ ร่าง
Yadi saccā damā cāgā,
See whether anything better is found
snp1.10:14.4 #
ขนฺตฺยา ภิยฺโยธ วิชฺชติ ฯ✎ ร่าง
khantyā bhiyyodha vijjati”.
than truth, principle, generosity, and patience.”
snp1.10:15.1 #
กถํ นุทานิ ปุจฺเฉยฺยํ✎ ร่าง
“Kathaṁ nu dāni puccheyyaṁ,
“Why now would I question
snp1.10:15.2 #
ปุถู สมณพฺราหฺมเณ✎ ร่าง
Puthū samaṇabrāhmaṇe;
the many ascetics and brahmins?
snp1.10:15.3 #
โยหํ ๔- อชฺช ปชานามิ✎ ร่าง
Yohaṁ ajja pajānāmi,
Today I understand
snp1.10:15.4 #
โย อตฺโถ ๕- สมฺปรายิโก✎ ร่าง
Yo attho samparāyiko.
what’s good for the next life.
snp1.10:16.1 #
อตฺถาย วต เม พุทฺโธ✎ ร่าง
Atthāya vata me buddho,
It was truly for my benefit
snp1.10:16.2 #
วาสายาฬวิมาคมา ฯ✎ ร่าง
Vāsāyāḷavimāgamā;
that the Buddha came to stay at Āḷavī.
snp1.10:16.3 #
โยหํ ๔- อชฺช ปชานามิ✎ ร่าง
Yohaṁ ajja pajānāmi,
Today I understand
snp1.10:16.4 #
ยตฺถ ทินฺนํ มหปฺผลํ✎ ร่าง
Yattha dinnaṁ mahapphalaṁ.
where a gift is very fruitful.
snp1.10:17.1 #
โส อหํ วิจริสฺสามิ✎ ร่าง
So ahaṁ vicarissāmi,
I myself will journey
snp1.10:17.2 #
คามา คามํ ปุรา ปุรํ✎ ร่าง
Gāmā gāmaṁ purā puraṁ;
village to village, town to town,
snp1.10:17.3 #
นมสฺสมาโน สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Namassamāno sambuddhaṁ,
paying homage to the Buddha,
snp1.10:17.4 #
ธมฺมสฺส จ สุธมฺมตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Dhammassa ca sudhammatan”ti.
and the clear rightness of the teaching!”
snp1.10:17.5 #
อาฬวกสุตฺตํ ทสมํ ฯ✎ ร่าง
Āḷavakasuttaṁ dasamaṁ.
snp1.11:0.1 #
สุตฺตนิปาเต อุรควคฺคสฺส เอกาทสมํ✎ ร่าง
Sutta Nipāta 1.11
Anthology of Discourses 1.11
snp1.11:0.2 #
วิชยสุตฺตํ✎ ร่าง
Vijayasutta
Victory Over Desire for the Body
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน